Всю жизнь он отстаивал свое право на внутреннюю свободу, на совершение поступка, на возможность сверять свои решения только со своей совестью и был готов за это платить по самой высокой цене. Он привык к тому, что всегда кому-то противостоит - равнодушным и не желающим ничего знать обывателям, начальству, самой власти. Он привык к положению гонимого и подавляемого меньшинства, и вдруг... все это исчезло! Его поступки не осуждаются, а вознаграждаются. Он со своим личным мнением больше не выглядит одинокой былинкой, пытающейся противостоять потоку. Представители власти просят его о поддержке, а чтобы ее оказать, не нужно никого предавать, и в первую очередь, себя...
Неужели можно служить, не прислуживаясь?! Боорк не сомневался, что рано или поздно ему придется дать однозначный ответ на этот вопрос, но пока ничто не мешало ему поступать по совести и, притом, с общественной пользой. А если назвать авантюру, в которую он влез, приключением, то жизнь и вовсе приобретает совершенно особый колорит.
Бросив взгляд на приборы, Боорк отключил автопилот и пошел на снижение. Он шел в полную неизвестность, а впереди его ждал важный и ответственный разговор, однако никакой неуверенности в себе Боорк больше не чувствовал.
Он справится.
Боорк посадил катер на берегу реки, аккуратно пристроив его под широкую крону высокого раскидистого дерева. Его никто не встречал, но это его не беспокоило. Судя по показаниям приборов, маячок должен был находиться где-то совсем рядом, да и его прилет не мог остаться не замеченным.
И верно, через несколько минут из стены зарослей вынырнул маленький кронт - тот самый, что расхаживал с охотничьим арбалетом. Сейчас он был без оружия.
- Господин, - поклонился он Боорку. - Прошу вас следовать за мной. Вас ждут.
Пробравшись через заросли, Боорк вышел на небольшую прогалину. Не так давно там рухнуло громадное старое дерево, а густой подлесок не успел затянуть эту лесную рану. На широком стволе рядком сидели шестеро филитов.
- Возьмите, господин, - маленький кронт протянул Боорку черную коробочку автоматического переводчика. - Вы умеете с этим обращаться?
- Разберусь, - пробормотал Боорк.
Он прикрепил переводчик к поясу и начал, не спеша, надевать гарнитуру, между делом рассматривая своих визави. В центре, прямо напротив него, сидел светловолосый филит средних лет с приятным длинным лицом с крепким широким подбородком. То ли по общему выражению лица, то ли по каким-то другим неуловимым признакам он почему-то напомнил Боорку советника Згиэра. По обе стороны от него устроились пожилой филит с усталым лицом, одетый в какое-то подобие комбинезона техника, и худощавый черноволосый мужчина со слегка впалым обветренным лицом более темного цвета, чем у остальных. На коленях черноволосый небрежно держал штурмовое ружье, ствол которого был направлен куда-то в сторону Боорка. Он производил впечатление самого опасного из всех.
Немного поодаль на стволе устроились еще двое - молодой мужчина с длинными собранными в хвост светлыми волосами и миниатюрная девушка, казавшаяся совсем юной, если бы не внимательный, словно прицеливающийся взгляд спокойных серых глаз и игломет в руках.
Девушка была одета в куртку и шорты, и ее оголенные ноги поневоле притягивали взгляд, отвлекая внимание от троицы в середине и шестого участника встречи - сидящего чуть поодаль хмурого широкоплечего филита, тоже вооруженного иглометом. Его поза казалась слегка расслабленной, но Боорк не сомневался, что при необходимости тот мгновенно пустит в ход оружие.
Интересно, неужели это он внушает им такой страх, вернее, опасение? Боорк мысленно улыбнулся.
- Вы меня понимаете? - медленно спросил длиннолицый, когда Боорк завершил все манипуляции с переводчиком. - Да? Очень хорошо. Тогда присаживайтесь, пожалуйста. У нас говорят - в ногах правды нет.
Под взглядами всех шестерых собеседников Боорк, оправив куртку (сегодня, в свой выходной день, он был в штатском), присел, скрестив ноги, на скатанную в тугой рулон маскировочную ткань. При этом он, несмотря на свой более высокий рост, оказался ниже сидящих на бревне филитов и был вынужден смотреть на них немного снизу вверх. Он отметил этот нехитрый психологический прием.
- Итак, кто вы? - спросил длиннолицый, дождавшись, когда Боорк усядется и примет свободную позу.
- Меня зовут Лео ре-Боорк, я старший офицер третьего ранга Военного Космофлота, - представился Боорк.
- Космофлота? - перепросил черноволосый. - Не Службы Безопасности? Вы из ...?
В наушниках раздался прерывистый писк, это переводчик не разобрал последнего слова.
- Прошу прощения, я не понимаю вас, - вежливо сказал Боорк. - У переводчика не очень большой словарный запас. Пожалуйста, повторите последний вопрос более простыми словами.
- Вы имеете отношение к правоохранительным органам? Вы занимаетесь расследованием по нашему делу? - спросил длиннолицый.