Читаем Эльфийские хроники полностью

— Погода уж слишком хороша. Глупо сидеть в четырех стенах в компании писцов и нотариусов, — ответил Пеллегун, поворачиваясь к королю. — Государственные дела могут и подождать денек-другой, верно?

— Для этого у нас есть придворные, — кивнул, усмехнувшись, Кер. — Я рад, что ты приехал… Жаль, что ты не появился здесь пораньше, еще утром. Мы утром загнали оленя!

— Да, я его видел.

— Ну да ладно, пойдем выпьем чего-нибудь и полюбезничаем с дамами. После обеда мы сильно напрягаться не будем. Немного развлечемся охотой на мелкую дичь с нашими соколами… Ты ведь взял с собой своего сокола?

Принц начал было оправдываться, почему он без сокола, но Кер, прерывая его, показал жестом на длинную жердину, на которой сидели хищные птицы, на головы которых были надеты колпачки, не позволяющие им ничего видеть:

— Ничего страшного. Тут есть птицы на любой вкус: сапсаны, балабаны, ястребы, чоглоки. Сокольничий поможет тебе выбрать.

Пеллегун поклонился и отступил на шаг назад. Его отец подошел к придворным, которых он удостоил чести поучаствовать в королевской охоте. Он сел рядом с ними и стал есть и пить, делая это со сдержанностью, приличествующей его статусу. Пеллегуну в течение всего следующего часа казалось, что время остановилось. Он что-то отвечал, когда с ним заговаривали, смеялся чьим-то шуткам. Делал вид, что у него вызывают интерес разглагольствования старшего сокольничего, объясняющего дамам правила охоты с использованием пернатых хищников. Придворный страстно расхваливал птиц, которые могут летать низко над землей — например, ястребы, — а ими-то, по его мнению, многие охотники пренебрегают совершенно необоснованно. Принц сидел при этом рядом со своим отцом с таким видом, как будто у него, Пеллегуна, не имелось ни малейших злонамеренных замыслов.

Наконец все встали из-за стола. Старшие конюхи вывели лошадей из загона, сержанты согнали всех загонщиков в одну большую толпу. Пеллегун, как и все остальные охотники, надел на руку толстую кожаную перчатку, доходящую аж до локтя, а затем взял сокола, которого ему протянул сокольничий, и снял с головы птицы колпачок. Сокол тут же начал бешено бить крыльями, но принц сумел быстро его успокоить — в отличие от многих других охотников, про неуклюжесть которых впоследствии будут судачить, ухмыляясь, придворные и слуги в залах и коридорах королевского дворца.

Охотники медленно тронулись в путь, а впереди них во все ноги побежали загонщики. Большинство из них несло в руках маленькие кожаные барабаны, в которые они начнут стучать по сигналу сокольничего. Вдали, на жнивье, расположились два всадника. Веревка длиной по меньшей мере в сто туаз была привязана одним концом к седлу одного из них, а вторым — к седлу другого. Поскакав по сигналу сокольничего мелкой рысью, они держались на таком расстоянии друг от друга, чтобы эта веревка чиркала по земле, заставляя взлетать перепелов и куропаток. Пеллегун скакал на своем коне позади короля, однако Кер показал ему жестом, чтобы сын догнал его и ехал рядом. В какой-нибудь другой ситуации принцу это бы польстило, но сегодня данное проявление родительской любви еще больше омрачило ему настроение.

Всего охотников было полтора десятка. Они скакали по полю, держа на руке каждый своего сокола. Зрелище это было красивым, и Кер им явно наслаждался.

— Посмотри, какие они красивые! — сказал он, наклоняясь к Пеллегуну, но произнося эти слова так громко, чтобы их слышали все. — Что может быть прекрасней, чем красивая дама, сидящая подобным образом — с выпрямленной спиной и с выпяченным вперед бюстом — под этим замечательным солнцем?

В ответ на шутку короля раздались веселые возгласы и смех. Король придержал своего коня, повернулся к придворным, поднял руку и продекламировал одно из стихотворений, посвященных знатным дамам, отправившимся на соколиную охоту. На этот раз придворные рассыпались в комплиментах. Пеллегун улыбнулся, склонил голову перед отцом, а затем, как и король, повернулся к придворным и продекламировал:

Как ослепительны казалисьТе существа, что повстречались:И благороден, и пригожИх лик — на ангельский похож[44].

— Прекрасно, сын мой! — воскликнул Кер. — Не знал, что ты силен в поэзии… А теперь посмотрим, насколько ты силен в охоте с ловчими птицами. Первая птица — для тебя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Эльфы

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме