Читаем Элементаль полностью

– Это в её характере, как ни странно, но удивиться мне тут не удастся, – княгиня перевела взгляд на Дмитрия Гарда. – А где был господин Феликс?

Граф замешкался и, испытывая затруднение от незнания ответа, обратил взор на молодую княжну, которая сразу поняла, что ей необходимо ответить вместо него.

– Господин Феликс повёл себя как истинный дворянин, оставшись сражаться с вепрем, – пояснила Анна. – Кстати, что я хотела подметить особо, уважаемая маменька, – она сделала акцент. – У Феликса странное, очень необычное построение рун. Например, когда он создавал полог непроницаемости, я эту особенность сразу приметила, как и другую, более важную!

Тут хозяйка усадьбы заинтересовалась и жестом попросила приостановиться дочку в рассказе. Взяв колокольчик, она вызвала дежурную служанку и заказала всем тонизирующего.

Несколько минут ожидания напитков прошли в молчании, позволив и слушателям и рассказчице собраться с мыслями. Кроме того, видя состояние младшей хозяйки, служанка принесла и шерстяной плед для княжны Анны, принявшей тёплую вещь с благодарностью.

– Теперь продолжай, – разрешила Варвара Александровна. – Ты остановилась на странной особенности обычного полога непроницаемости. – Напомнила она крайнюю прозвучавшую мысль дочери.

Анна укуталась в плед и подтянула ноги на кресло, под одобрительным взглядом строгой, но любящей матери.

– Странность в том, что его могут подпитывать другие маги, его не создавшие, – девушка пояснила самое главное. – Причём, подключались обороняющиеся неосознанно, будто им подсказывал внутренний голос.

Девушка вновь вспомнила первые моменты атаки, и глаза её замутились.

– Ты устала и перенесла стресс, моя дорогая, – проговорила княгиня Варвара. – Давай-ка лучше иди мыться и спать. Тёплую воду уже приготовили, как и чай, настоянный на травяном сборе. Завтра продолжим наш разговор. А насчёт полога… Хм-м… Это действительно важная информация. До последнего времени такого не встречалось ни в одном из кланов. Тут надо хорошо подумать…

Анне помогла служанка и проводила в апартаменты.

– Ну, что вы на это скажете, уважаемый граф? – обратилась к Гарду княгиня.

Граф отхлебнул тонизирующего и выразительно изогнул бровь.

– Я лишь подтверждаю одну из ваших мыслей, госпожа. Парень действительно полон сюрпризов, но пока непонятно до конца, что это принесёт в конечном итоге, – он задумался. – Но, если позволите мне высказаться? – он посмотрел на княгиню и дождался подтверждения, – Если его заполучить, даже на этом уровне, то клан может обрести глобального защитника, чья магия способна прикрыть большую группу воинов. Это как один из вариантов. Но, боюсь, что всё только начинается, так что пока нужно присматриваться к этому странному парню.

– Наши мысли сходятся, – произнесла хозяйка. – Я посоветуюсь с главой клана и выслушаю его мнение. А сейчас ступай, у тебя много дел.

Граф Гард был немедленно отпущен по делам службы охраны усадьбы, оставив княгиню одну у огня каминного зала в раздумьях.

<p>Интермедия шестая. Артур</p>

Несмотря на разгар дня, в этой комнате, как и обычно, свет не проникал в окна, прикрытые плотными портьерами. Отблески свечей играли на позолоте вещей интерьера. Мерно потрескивали пара поленьев в камине и лилась непринуждённая беседа двух старых друзей, вынужденных не предавать огласке своё общение. Того требовал статус одного из них.

– Артур, друг мой, – начал неизвестный вельможа. – Да на вас просто лица нет! Смею озвучить догадку, что причина кроется в вашем юном друге и постояльце, – человек улыбнулся, но сразу изменил выражение, как только встретился с печальным взглядом гостя.

Артур и в самом деле сегодня не слишком располагал тем самым настроем духа, когда его тонкий ум выдавал массу шуток, острот и он блистал красноречием в разговоре с любым собеседником.

– Давай я поведаю тебе все приключения, – предложил хозяин антикварной лавки. – А ты потом выскажешь своё видение на всё, что случилось всего лишь в течение вечера и половины дня.

Собеседник откинулся на спинку и приготовился слушать рассказ друга.

Артур тоже сел поудобнее, но вначале наполнил свой бокал и бокал друга ароматным напитком, привезённым с юга. Следущий час он эмоционально описывал пострадавших, прибывших из портала, свою лавку вместе с дорогими сердцу экспонатами, взятую детьми в осаду. Поведал о проведённом до утра времени в уборке последствий с помощниками, при которой пришлось вспомнить все восстановительные руны бытового предназначения.

– Да, это занимательно, – после окончания повествования, очень похожего на стенания, произнёс вельможа. – Но ведь всё, вроде, закончилось?

Артур ухмыльнулся и налил солидную порцию креплёного напитка, сделал два огромных глотка и посмотрел на огонь в камине.

– Я тоже так считал до самого последнего момента, – продолжил он с долей иронии. – Но как только я проведал господина Феликса, этого мелкого чудика, прибывшего поздно ночью и не принимавшего участие в ликвидации всех последствий на заднем дворе и в лавке, колокольчик на двери известил о приходе посетителя!

Перейти на страницу:

Все книги серии Берсерк забытого клана

Похожие книги