— А вы молчун, не так ли? — дружелюбно заметил рулевой. Он казался очень земным, словно свежевспаханные угодья. Обветренное лицо с глубокими морщинами свидетельствовало о жизни, проведенной на воде, а руки походили на куски плавучего дерева. — Прошлой ночью я вас почти не видел. Почти как того, другого — на носу. Кстати, меня зовут Фарлан.
— Мое имя Адриан.
— Знаю. Я всегда стараюсь заранее что-то узнать о своих пассажирах. По крайней мере, их имена. Вообще-то не хочется выглядеть слишком назойливым, как некоторые лодочники. Это у нас, знаете ли, издержки ремесла. Когда катаешься вверх-вниз по реке и видишь одни и те же берега, приятно пообщаться с людьми, ну хотя бы во время рейса. Рад с вами познакомиться, сэр. Надеюсь, вам у нас понравится. Я, конечно, не капитан корабля, но стараюсь, чтобы пассажиры были довольны обслуживанием.
Адриан махнул рукой в сторону носа баржи:
— А его как зовут?
— Ох,
— И что же он за человек?
— И так ясно, правда, сэр?
— Думаете, он убийца?
— Ну, я не знаю… но его присутствие вызывает у меня тревогу.
— Если у вас возникли подозрения, почему вы не донесли на него городской страже?
— Надо было, конечно… Да я бы так и сделал, если бы не дергался из-за задержки. Погрузка всех этих ящиков заняла столько времени, что мы не смогли отплыть по расписанию, а я не люблю заставлять коноводов и их помощников ждать. Патрульные приходили, обыскивали баржу, но этого человека тогда не было в числе пассажиров. Он поднялся на борт в последнюю минуту, когда мы уже отчаливали. Я торопился и просто не обратил на него внимания. А когда мы уже пошли по реке, понял, что свалял дурака. Надо было уговорить коновода подождать, придумать какой-нибудь предлог, например, что я забыл запастись маслом для ламп или что-то подобное. А теперь придется ждать до Колноры.
— И что потом?
— Расскажу шерифу об убийствах и поделюсь своими подозрениями насчет этого типа. Шериф Малет — хороший малый… смекалистый. Он проведет расследование и докопается до истины. На вашем месте я бы не рассчитывал по прибытии в Колнору сразу отправиться в дорогу. Наверняка шериф захочет допросить всех пассажиров.
— Ну, я не тороплюсь. Надеюсь только, что ему с этим парнем повезет больше, чем мне. — Адриан бросил еще один взгляд в сторону носа баржи и стоявшего там в одиночестве человека.
Пассажиры собрались на палубе, чтобы пообедать. Как и предрекал Фарлан, день выдался чудесный, жаркое полуденное солнце выжгло туман и холод. Баржа сделала остановку у почтовой станции. Фарлан пришвартовал ее, обвязав канат вокруг тумбы, коновод распряг лошадей. Мальчик вывел новую пару лошадей и начал их впрягать.
Фарлан подал обед. Горячей еды не было, однако холодная курица, вчерашний хлеб и свежие яблоки показались Адриану куда вкуснее солонины и галет, к которым он успел привыкнуть за время плавания на «Восточной звезде». Условия на барже были не самые лучшие, но это был довольно быстрый способ передвижения, поскольку она шла днем и ночью. Пассажиров воспринимали почти как груз. За каждую милю брали медяк, что могло показаться чрезмерно высокой платой человеку, привыкшему ходить пешком, но для того, кто обычно ездил в карете, это было очень дешево. Пиклз сделал правильный выбор: по сравнению с подпрыгивающим и трясущимся экипажем ехать на барже было даже приятно.
— Так чем же вы занимаетесь, Себастьян? — спросил Адриан, подсаживаясь к знакомой компании с деревянной тарелкой в руках. По правде говоря, ему это было совсем неинтересно, но он не хотел возвращаться к обсуждению планов своих попутчиков относительно человека в капюшоне.
— Вы хорошо знаете Вернес, Адриан?
— Я? Нет. Да я, в общем-то, с корабля сразу попал на баржу. А что? Вы тамошняя знаменитость?
— В некотором роде. Я владелец самой богатой ювелирной лавки во всем Вернесе.
— Лавка Себастьяна — старейшая в городе, — подтвердила Вивиан, сидевшая там же, где и раньше, но теперь у нее на коленях покачивалась тарелка. Еды она взяла очень мало. Такую порцию мать могла бы дать маленькому ребенку.
— Вы все ювелиры? — спросил Адриан.
— Сэмюэль — мой двоюродный брат, а Юджин — сын моей сестры. Я обучил их ювелирному делу и одолжил Сэмюэлю денег на открытие собственной лавки. — Себастьян коварно улыбнулся. — Если покупателей не устраивают мои цены или хотя бы покрой моего платья, они в гневе покидают лавку, заявляя, что я упустил выгодную продажу. Из вредности идут дальше по улице и платят больше за тот же товар в лавке Сэмюэля. Думают, что таким образом отомстили мне, но я совладелец обеих лавок, так что они, так или иначе, платят мне.
— А Юджин? — спросил Адриан.
— Вот как раз из-за него мы и едем в Колнору, — кивнул Сэмюэль и пояснил: — Открывать ему лавку.
— Пора мальчику расправить крылья, — прибавил Себастьян.
— Никакой я не мальчик, — недовольно буркнул Юджин.
— Пока не вернешь долг, будешь тем, кем я тебя назову.