Читаем Экстр полностью

— Что ж, ведь я стара и знакома с Ясой много лет, — ответила она, улыбнувшись его комплименту.

Данло поколебался, опасаясь произнести то, что сайни могли счесть кощунством, но набрал побольше воздуха и всетаки сказал:

— Можно подумать, что ты говорила с Богом.

Рейну, однако, это ничуть не оскорбило, и она сказала со вздохом: — Девочкой я пошла с матерью к морю. Я слушала волны, и мне казалось, что я слышу Его голос. Но нет. Бог не говорит больше с сайни.

— А раньше говорил?

— Да, говорил, но это было давно.

— До того, как ты родилась?

— До того, как появились на свет все ныне живущие сайни. Но когда родилась прапрабабка моей матери Ню АН, Бог говорил с ней. Она запомнила Его слова и передала их всему племени.

— Бог говорил с Ню АН, когда она была новорожденным младенцем?

— Это может показаться странным, я знаю, но Ню АН родилась не от матери, как ты или я.

— Как же она тогда родилась?

— Она родилась от дыхания Бога.

— Правда?

— Она родилась из Земли. Бог слепил ее из глины и морской воды собственными руками и вдохнул в нее жизнь, и она сделала свой первый шаг по Земле.

— Это очень красиво. — Данло не сомневался. в рассказе Рейны, памятуя, как Твердь создала двойник Тамары в амритсар-бассейне на другой, далекой Земле.

— Все перворожденные появлялись на свет таким путем. Ню АН родилась взрослой женщиной и никогда не была ребенком.

— И она знала Бога?

— Она говорила с Ним.

— Она слышала Его голос?

— Она видела Его лик.

— Его лик?

— Да, море вспыхнуло пламенем, и Ню АН явился Бог.

— Мне всегда хотелось узнать, как выглядит Бог. — Данло сдержал улыбку, покосившись на бесстрастное лицо Николоса Дару Эде.

— Лик Его сияет, как солнце, очи блистают, как звезды, уста дышат огнем.

— Понимаю.

— Когда Он отверз свои уста, чтобы поведать Ню АН о красоте, Он вдохнул огонь речи в ее уста.

— Значит, это Бог научил Ню АН говорить?

— Да. Бог научил всех перворожденных тому, что должны знать сайни.

— Понимаю.

— А перворожденные научили наших прадедов и прабабок, как они должны жить, чтобы быть красивыми.

— Понимаю. — Данло поразмыслил немного, глядя в огонь, и сказал: — Теперь Бог наблюдает и ждет, желая знать, какую красоту создадут на Земле сайни, да?

Рейна АН устремила на Данло долгий взгляд. Ки Лин Шанг и его жены тоже смотрели на высокого странного человека со звезд. Данло сделал пять медленных вдохов и выдохов. Все сайни, стоя в холодном тумане, тоже смотрели на него.

— И снова ты говоришь словами Ясы, — сказала Рейна.

— Правда?

— Не зная их и не слышав ранее.

— Может быть.

— Как можешь ты знать их?

— Не знаю.

— Как можешь ты знать то, чего не знали другие?

— Какие другие?

— Те, что были здесь до тебя.

Данло снова не понял, кого Рейна имеет в виду: «других пришельцев» или «другие народы».

— Ты говоришь о тех людях, что жили на Земле до сайни?

— Нет. О других. О других людях со звезд.

Данло сидел неподвижно, глядя в огонь. Сердце у него стучало, как барабан, и ему хотелось пуститься в пляс вокруг костра, но он оставался неподвижным, как снежный тигр, выслеживающий гладыша в зимнем лесу.

— Давно ли эти другие побывали на вашей Земле? — спросил он.

— Лет пять назад, когда я только что стала прабабкой.

— Откуда они явились?

— Со своей Земли, должно быть.

— Они не говорили вам, как называется их мир?

— Нет, но себя самих они называли странным и гадким именем.

— Вот как? — проронил Данло, следя за игрой языков пламени.

— Гадким, гадким именем: они называли себя Архитекторами Бога.

Данло, шевельнувшись наконец, повернул голову к парящей в тумане голограмме. Теперь он понял, почему сайни не проявили никакого любопытства к его волшебной шкатулке: им уже приходилось видеть такие компьютеры.

— Где же они теперь, эти Архитекторы? — Данло посмотрел на темный лес, в котором ему чудились далекие голоса. — Все еще здесь, на вашей Земле?

— Нет, — опустила глаза Рейна. — Они ушли.

— Куда ушли?

— Гатей, гатей, — вступил в разговор Ки Лин. — Они ушли. Зачем тебе знать, где они?

— Так, из любопытства.

Рейна и Ки Лин обменялись многозначительным взглядом, и Данло уловил чуть слышный шепот одной из женщин: «Гатей, гатей, пара сум Эдеи» — «Они ушли к Богу».

— Они вернулись домой, — сказал наконец Ки Лин.

— В свой мир? — спросил Данло. — К своей звезде?

Рейна и Ки Лин снова переглянулись, но ничего не сказали.

— У их звезды есть имя? Известно вам, которая это звезда?

Рейна посмотрела на непроглядное, чугунно-серое небо.

— Я знаю. Это звезда из созвездия Рыбы. Будь ночь ясной, я показала бы ее тебе.

Данло ухватился за образник с такой силой, что края впились ему в ладони. Наконец-то он сможет выполнить свою задачу и найти Таннахилл — только бы свежий ветер разогнал тучи, открыв им миллионы красивых звезд Экстра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реквием по Homo Sapiens

Невернесс
Невернесс

В будущем, отдаленном от нашего времени на 30000 лет, на планете Ледопад, в единственном ее городе Невернессе, находится Орден Мистических Математиков, разделенный на многочисленные фракции, и одна из них — пилоты. Эти отважные люди, поддерживающие со своими кораблями нейросвязь, путешествуют по Вселенной. Иногда они входят в реальное пространство, иногда — подменяют его пространством математических множеств, позволяющим преодолевать огромные расстояния. Каждый раз это страшный риск, ведь математическое пространство коварно и таит в себе множество угроз — не раз бывало, что корабли, заплутавшие в дереве вероятностей, пропадали без следа. Но бесчисленные загадки необозримого пространства продолжают манить исследователей.Найти легендарную Старую Землю?Разгадать секрет мифической расы, засеявшей жизнью Галактику и спрятавшей свой коллективный разум в черной дыре?Доказать Великую Теорему, позволяющую попасть от одной звезды к другой за один-единственный прыжок?Для молодых и чистых духом — невозможного нет!

Дэвид Зинделл

Фантастика / Зарубежная фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Фантастика

Похожие книги