Читаем Экспедиция в ад полностью

Я от души пнул дверь, потом замолотил по ней кулаками, но больше мне никто не ответил. Выругавшись так, что самому стало совестно, завалился на лежанку. Усталость давала о себе знать, и вскоре я снова заснул.

Проснулся я оттого, что в камеру вошел охранник.

— Собирайся, тебя вызывают на допрос.

За дверями камеры нас поджидали еще двое полицейских с парализаторами в руках. Едва я показался на пороге, они обступили меня с боков, взяли под прицел и сопровождали всю дорогу. Шли мы, впрочем, недолго — десяток метров до лифта, потом поднялись на несколько этажей и, пройдя по длинному коридору, остановились перед дверью с табличкой «Лестор Тахимото, округ 13-02-а». Здесь двое конвоиров остались у дверей, а третий вместе со мной вошел внутрь.

На японца Тахимото совсем не похож. Светловолосый, светлоглазый, в черно-серебряной полицейской форме, он сидел за столом, стоящим посреди небольшой квадратной комнаты. Кроме этого стола и двух стульев, в комнате не было никакой мебели.

— Садитесь, — мельком взглянув на меня, буркнул он. Все его внимание приковано к поверхности стола, представляющей собой экран компьютера. Я уселся на привинченный к полу стул без спинки, еще раз окинул взглядом комнату. Заметил в углу видеокамеру и помахал ручкой в объектив. Дурацкая привычка!

— Перейдем сразу к делу, — подал голос Тахимото. — Итак, посмотрим ваши документы… Грегори Нортон, homo sapiens, биологический возраст — 47,6 земных лет, место рождения — Земля системы Солнца… О, с самой старушки Земли?

— Ну да. Правда, прожил я там только до шести лет.

— Всегда мечтал туда слетать. Та-ак, дальше… Рост — 206 сантиметров, масса — 168,8 килограммов… Ну ладно, это все неважно, — он отвлекся, наконец, от экрана и взглянул мне прямо в глаза.

Взгляд его был каким-то странно холодным, будто и не человек сидел передо мной, а какой-нибудь киб. Впрочем, я сразу сообразил, в чем дело, как только разглядел следы от ожогов на его лице. Особенно много застарелых шрамов вокруг глазниц, в которых поблескивают глазные протезы, с виду почти не отличающиеся от настоящих глаз. Разве что этот взгляд…

— У вас серьезные проблемы, фримен Нортон. Честно говоря, в голове не укладывается, сколько вы успели натворить за те сутки, что находитесь на Новой Венере. А ведь вы были предупреждены о том, что поставлены на спецучет в полиции.

Он замолчал, будто давая мне возможность хорошенько прочувствовать сказанное.

— Что, все так плохо? — спросил я.

— А вы расскажите поподробнее, как провели вчерашний вечер.

— Ну… — честно говоря, единственное, что я помнил из всего вчерашнего вечера — это стычка с теми четырьмя головорезами. Все, что было после, а тем более до этого, оставалось для меня полной загадкой.

— Ну… Я ходил куда-то… Тысяча черепогрызов, ничего не помню! Я ведь всего несколько дней на свободе, и с непривычки немного…

— Понимаю… Я прочел отметки в ваших документах. Досрочное освобождение с Альдебарана. Такое не часто встречается.

— Да, наверное…

— Ну, что ж, если вы сами ничего не можете вспомнить, я вам напомню некоторые… эпизоды вашего пребывания на Новой Венере.

Тахимото вывел на экран какой-то подозрительно длинный список, один вид которого не предвещал ничего хорошего.

— Начнем по порядку. К нам обратился владелец ночного клуба «Венера» со следующими исками. Во-первых, он обвиняет вас в том, что вы являлись инициатором драки в помещении клуба, в результате которой пострадали многие посетители и охранники заведения… между прочим, список из 22 человек. Кроме того, было испорчено имущество клуба на общую сумму 900 стелларов.

Он взглянул на меня исподлобья. Я лишь пожал плечами.

— Хм… Далее. Обращение от хозяина другого клуба — «Серебряная звезда», также с иском о причинении материального ущерба. Плюс к этому заявления от четырех посетителей с исками об оскорблении действием.

Он снова взглянул на меня. Я снова пожал плечами.

— Далее. Обвинения в аморальном поведении…

— Чего-чего?

Тахимото слегка улыбнулся, самыми уголками губ. В сочетании с рыбьим взглядом — та еще усмешка.

— Вы действительно ничего не помните?

Я вздохнул.

— Ладно, на самом деле все эти обвинения и иски не очень существенны. Они, конечно, обойдутся вам в весьма крупную сумму, по всей видимости, около десяти тысяч стелларов.

— Тысяча черепогрызов! Да где я достану такую прорву денег?!

— Спокойнее, фримен Нортон. На вашем месте я бы волновался об этом в последнюю очередь. Потому что сейчас мы переходим к самому главному. Во-первых, драка в номере гостиницы «Кастор», в результате которой один человек погиб, а еще трое получили увечья разной степени тяжести.

— Это была самозащита, — буркнул я.

— Хороша самозащита, ничего не скажешь. Не хотел бы я оказаться на месте тех, кто рискнет снова посягнуть на вашу… хм, неприкосновенность… Ладно, идем дальше. В ваших вещах было найдено это…

Он выложил на стол небольшой лучемет и прозрачный пакетик с дюжиной пилюль ядовито-зеленого цвета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Экспедиция в ад

Экспедиция в ад
Экспедиция в ад

Судьба, похоже, всерьёз решила испытать Грэга Нортона на прочность. Сначала — три года альдебаранской каторги с её двойной силой тяжести и шахтами, на километры вгрызающимися в глубь планеты. После неожиданного досрочного освобождения — очередной неприятный сюрприз. Стареющего наёмника, долгие годы считавшегося лучшим в своём деле, конечно, вытащили из пекла не просто так. Предстоит экспедиция туда, где рудники Альдебарана покажутся курортом. Поллукс-5 — планета приговорённых к пожизненной смерти уголовников, выжженная, будто после ядерной войны, каменистая пустыня, населённая смертоносными тварями. Но гораздо страшнее всех местных чудовищ — люди, которых сбрасывают сюда умирать. Где-то там, в этом аду затерялась взбалмошная девчонка, которую нужно спасти. Она — единственный обратный билет отсюда.

Владимир Сергеевич Василенко , Марина Сергеевна Серова

Детективы / Боевая фантастика / Прочие Детективы

Похожие книги