— Ладно. Рад это слышать. — Дэвид слегка разбавил свой кофе сливками. — Теперь, когда мы одни, можно обсудить наши дела.
— Какие еще?..
— Я хотел бы услышать твое мнение по поводу билля об охране здоровья, который принят конгрессом. Меня интересует твое мнение как специалиста.
Застигнутый врасплох, Джордж немного растерялся.
— Я… Я знаком только с основными положениями.
— Ну, этого достаточно, чтобы составить мнение обо всем документе. Что скажешь?
Когда зазвонил телефон, он чуть ли не бегом бросился к аппарату.
— Алло. Доктор Аллан у телефона. — Он выслушал ответ.
— Да, он здесь.
Джордж обернулся и передал трубку Дэвиду.
— Это срочно, — прошептал он.
— Запиши разговор на магнитофон. Джордж ответил ему озадаченным взглядом, но выполнил просьбу.
— Говорит президент, — сказал Дэвид и выслушал информацию о том, что первую леди забрали из Табор-Хауса.
— Что значит забрали?
— Ее украли, мистер президент. Похитили. Дэвид медленно поднялся с дивана.
— Что?! — гневно спросил он.
Человек в трубке повторил неприятное известие.
— А куда глядела эта чертова Секретная служба? — пролаял он.
— Агентов нейтрализовали, мистер президент. Миссис Меррит вынесли из палаты, поместили в машину и увезли в неизвестном направлении. Операция была прекрасно отрепетирована и выполнена со знанием дела, сэр. Служба безопасности больницы и агенты Секретной службы сделали все возможное, чтобы остановить похитителей у ворот. Но они не решились взять на себя риск стрелять по машине, опасаясь причинить вред первой леди. Грузовик-пикап не остановился, несмотря на предупредительные выстрелы в воздух. Протаранив барьер, он, к сожалению, скрылся.
Услышав громкие голоса, на пороге появилась Аманда. Дэвид заметил, что она не так уж удивлена случившимся.
— Кто-нибудь взял на себя ответственность? Какая-нибудь из террористических групп?
— В качестве подозреваемых рассматриваются Грэй Бондюрант и Барри Трэвис, мистер президент. У Дэвида перехватило дыхание.
— Боже всемогущий! — Он обхватил голову руками. — Как же ему удалось просочиться сквозь охрану?
— Он подошел к агентам Секретной службы, охранявшим палату миссис Меррит, и заявил, что действует от вашего имени, сэр.
— Но это же чушь собачья! — крикнул Дэвид, возмущенный такой наглостью. — Теперь его можно считать преступником. Понятно?
— Абсолютно, мистер президент. ФБР уже оповестили. Кстати, местные силы безопасности обнаружили транспортное средство на стоянке грузовиков в нескольких милях от клиники. О первой леди и похитителях ничего не слышно. Очевидно, они пересели на другую машину, сэр.
Немного придя в себя, Дэвид сказал:
— Я немедленно возвращаюсь в Белый дом. Пришлите за мной машину.
— Конечно, мистер президент. Как только в трубке раздались короткие гудки, Дэвид набросился на Джорджа:
— Как ты мог позволить этому случиться?
— Я-то тут при чем? — вскричал доктор. — Меня там вообще не было. Это недоработка охраны!
— Очень мягко сказано, — воскликнул Дэвид. — Похоже, каждый раз, когда я оставляю Ванессу под твоим присмотром-, происходит что-то ужасное.
— Если уж кого и стоит винить в этом, то только тебя, Дэвид, — с порога заявила Аманда.
— Аманда! — выкрикнул Джордж.
Дэвиду вдруг нестерпимо захотелось задушить эту высокомерную суку, которая позволяет себе с ним так разговаривать, но он должен думать о последствиях.
— Забудем об этом, Джордж, — резко бросил он. — Я должен немедленно возвращаться в Белый дом. Ты со мной?
— Разумеется.
Они прошли по дорожке в сопровождении агентов Секретной службы, которых, очевидно, подняли по тревоге в связи с последними событиями.
На повороте их уже ждал лимузин в окружении двух сопровождающих машин. Возглавляли кортеж четверо полицейских на мотоциклах.
Когда они на полной скорости мчались по направлению к Пенсильвания-авеню, Дэвид, проверив, поднято ли тонированное стекло между водительским креслом и задними сиденьями, повернулся к Джорджу и рассмеялся.
— А я тебя, между прочим, предупреждал. Разве я тебе не говорил, что этот Грэй — тип достаточно наглый, достаточно безумный, чтобы срежиссировать это драматическое вызволение.
Джордж Аллан невидяще уставился куда-то в пространство.
— Да, Дэвид. Ты говорил мне об этом.
— Я знал, что он попытается вызволить ее оттуда. И когда люди Спенса вечером доложили, что этот старик Уолш водит их за нос, у меня мелькнула мысль, что, возможно, операция уже началась.
— Похоже, ты кругом прав.
— Ты выполнил свою задачу, Джордж?
— Да. Как раз перед тем, как покинуть ее сегодня.
— И это сработает?
— Сработает. Она умрет от передозировки лития. Это, конечно, выяснится при вскрытии Но и доктор, и президент будут вне подозрений, потому что они вместе пили кофе и ели пирог как раз в то время, когда Ванесса попала в руки злодеев Грэя Бондюранта и его сообщницы Барри Трэвис. Теперь их можно будет обвинить не только в похищении, но и в убийстве.