Читаем Его строптивая невеста (СИ) полностью

— А вы, что, думали, мы ему возле нас стелим? — усмехнулась я, показывая на узкий проем, где стояли столы и полки с книгами. — Вон, на кушетке съежился.

Друга мы любим, но должна же быть хоть какая-то черта в наших близких отношениях. Если Киран или отец узнают о его ночевках... ладно, если родители Лусиэнь узнают о его ночевках, то ни я, ни Лу, ни тем более чешуйчатый ящер костей не соберем.

Стоун закатил глаза, прошел мимо и принялся будить несчастного парня. Чего мы за эти минуты только не услышали. И какой Конор нахал, и какой он развязный, и какая несусветная глупость — ночевать у нас. Все слова адепт воспринимал стойко, помалкивая и склонив голову вниз словно признаваясь во всех грехах. Жаль, но старший дракон при нас не продолжил и не вдавался в тему появления Арлин в академии, а я так надеялась...

Господин Рей буквально за шкирку, хорошо не за ухо, вытаскивал Конора, намереваясь проводить его к себе, я на всякий случай выглянула в коридор, наблюдая за широкой спиной дознавателя. Он меня будто почувствовал, обернулся и щелкнул пальцами, призывая кого-то. Как по команде, около лестницы возник стражник, и, судя по всему, дракон. Оперативно Стоун обо всем распорядился.

— Ты не молчи. — Эльфийка тоже не утерпела, выглядывая ниже. — Рассказывай, что именно произошло.

С меня не брали никаких клятв, не просили сохранить тайну, и я полагала, что утром ректор в любом случае сделает сообщение для учащихся. Так что выложила Лу все новости, включая странное поведение моей магии.

Сначала она ужаснулась и побледнела.

— Великие боги, Блейк. Это значит, что Конора все-таки отправят в Рэйвена?. — Она смотрела на меня не моргая. — А тебя отец заберет, чтобы спрятать.

— Сомневаюсь, — пожала я плечами. — А если и попробует, то ты отправишься со мной. Если уходить в добровольную ссылку, то с подругой и желательно к драконам. — Я насмешливо подмигнула. Находясь в личной спальне, страх куда-то отошел, да и страж за стенкой внушал доверие. — О нас позаботятся не бойся. Лично меня интересует, что за шутки у моего колдовства. Оно меня совершенно не слушается, и всегда при господине Рее.

— Может, ты его истинная? — глаза у эльфийки красочно загорелись, потому что мы перешли на самую благодатную тему для девочек — обсуждение ухажеров, истинных пар и другой подобной романтической чуши.

Правда, мой ухажер меня едва выносил. Да какой из него, к демонам, ухажер?

— Что за бредятину ты несешь? — я улыбнулась. — Истинность работает не так. И тебе не хуже меня известно, что проверить возможно только после проведенной с ним ночи. — Мы обе одновременно покраснели. — Должно быть другое разумное объяснение.

— Предположим, он тебе нравится. Вот ты и не можешь сосредоточиться в его присутствии.

Лусиэнь как-то по-другому взглянула на меня. Прямо скажем с огромным, нескрываемым подозрением. Но я и сама задумалась.

Стоун? Этот напыщенный ханжа и любитель правил? Мне нравится? Большего бреда я не слышала. Хотя... он меня ни разу не сдал никому из родственников, похвалил на первом занятии. Нет, для симпатии мало.

— Все, не хочу его обсуждать, — дернулась я, панически меняя тему разговора. — Лучше поведай мне о своем свидании. Как у тебя все прошло?

***

На следующий день всех адептов и преподавателей собрали в столовой. Обычно в зал приходят потоками, кто-то раньше, кто-то позже, схватят свои подносы, быстро прожуют и унесутся прочь, но в этот раз деканы сгоняли все факультеты в приказном порядке. Яблоку было негде упасть.

— Привет, — шепнул мне Адриан, усаживаясь рядом под неодобрительные взгляды моих друзей. — Сильно тебе вчера досталось?

— Нет, — фыркнула я, хотя с трудом вспомнила за что и по какой причине.

Слишком уж насыщенным оказался вечер и ночь. Предатель хотел было добавить, возможно извиниться, но его прервал мэтр Имведас, постучав по столу, усилив звук магией.

— Дорогие студенты, мэтры, — встал со своего места глава академии и жестом попросил всех замолчать. — Вынужден сделать одно очень тревожное объявление.

Присутствующие, в том числе штат профессоров, кто еще не был посвящен в тайну, напряглись.

— Вчера произошел досадный, а вместе с тем опасный инцидент. — Старик Хотуор своим монотонным тоном любую речь делал занудной. — На одного из адептов напали и ранили. Мы обладаем достаточной информацией, чтобы полагать, что в Дуабридж прорвалась известная преступница из Ээрана, поэтому... — он сделал паузу, обводя взволнованные лица адептов. — Если вы заметите странного постороннего человека, неважно женщина или мужчина, или ваш друг стал вести себя необычным образом, прошу, нет, требую, чтобы вы докладывали обо всем делегации из Рэйвенара и лично господину Рею. Драконы взяли на себя смелость следить за порядками.

Позади него стоял драконище с невозмутимым лицом. Иногда складывалось впечатление, что мужчина высечен из камня, недаром у него имя — Стоун.

Что началось. Тишина в зале нарушилась, все начали задавать вопросы, перебивая друг друга. Многие не на шутку испугались. О наступающей войне не слышал только ленивый.

Перейти на страницу:

Похожие книги