Читаем Его собственность полностью

— Конечно, — при его словах на сердце у нее сразу же стало легко и радостно. Он хочет ее общества.

Когда он подъезжает, она сидит на лестнице, ожидая его.

— Где Питер?

— Я отправил его домой.

Он запирает свою машину и подходит к ней.

— Что ты здесь делаешь?

— Жду тебя.

Он оглядывается вокруг и видит группу молодых людей. Они громко матерятся и в руках у них банки с пивом.

— Они выглядят опасными.

Она смеется.

— Я выросла здесь и знаю этих ребят, они — окружение Тома. Если ты хочешь дорожку кокаина, они достанут тебе все, что хочешь.

— Ты не принимаешь наркотики, не так ли?

Она снова смеется.

— Нет, — говорит она, и он ловит себя на мысли, насколько соблазнительной она выглядит.

Он садится рядом с ней и трогает пальцами закрученные пряди.

— Что это?

— Билли сделала. Это только на сегодняшний вечер.

Его руки двигаются к белым шортам.

— А это?

— Сюда я не могу одеть те шикарные платья, которые ты купил мне. Я буду выглядеть в них здесь, как белая ворона, — она рассматривает его. Он как всегда выглядит превосходно настолько, что его хочется съесть. Мягкий ветерок дразнит его волосы. У Ланы появляется желание пофлиртовать с ним. — Тебе что, не нравится?

Он смотрит на нее ничего не выражающим взглядом, как всегда, мастер маскировки.

— А тебе, как кажется? — спрашивает он.

— Думаю, нравится.

— Это высший класс, мисс Блум.

Она опять смеется, он наблюдает за ней.

— Я не думал, что я когда-нибудь увижу, как ты смеешься.

— И?

— Мне нравиться.

Она заливисто хохочет.

— Хорошо. Давай найдем тебе что-нибудь выпить.

— Мой автомобиль там, в безопасности, да?

— Это не Детройт, ты же знаешь.

Он кивает головой на группу молодых людей с пивными банками.

— Ты уверена?

Она оглядывается вокруг, и в стороне замечает Кенсингтона, стоящего с группой мальчиков и наблюдающего за ними. Она указывает пальцем за свое плечо.

— Видишь того мальчика в зеленой бейсболке? Если ты дашь ему прокатиться, он приглядит за твоим автомобилем.

Блейк смотрит на мальчика.

— Этот черный парень?

— Будь осторожен, тебя могут схватить за руку и обвинить, что ты не являешься работодателем, который дает равные возможности всем, не зависимо от расы.

Блейк сгибает палец и подзывает мальчика. Кенсингтона не нужно просить дважды, он запрыгивает на свой велосипед, вжимает голову в плечи, подъезжает к Блейку, с визгом останавливается в опасной близости от ног Блейка.

— Ой! Аккуратней, — предупреждает Лана.

— Как тебя зовут?

— Кенсингтон Пэриш.

— Хочешь присмотреть за моим автомобилем, Кенсингтон?

— Да, — с энтузиазмом соглашается он и смотрит на автомобиль с восхищением. — Этот автомобиль был создан самим Богом.

— Вот пятьдесят.

Глаза Кенсингтона сверкают.

— Пятьдесят фунтов?

Его тонкая рука тянется к ним, но Блейк убирает свою руку назад.

— Если я вернусь, и найду свою машину именно такой, какой оставил, тогда будет еще пятьдесят.

Лицо парня расплывается в огромной улыбке.

— Спасибо, мистер, — говорит он, пытаясь выхватить банкноту. Запросто бросает свой велосипед на тротуар, и легко запрыгивает на капот автомобиля.

— Ты щедрый, — говорит Лана.

— Не для всех. Ремонт одной единственной царапины может стоить тысячи.

Они идут вверх по лестнице и видят Билли. Билли показывает неприличный жест пальцем и при этом вежливо говорит:

— Забудь о хорошем виски здесь, — и направляется за пивом Блейку.

Пока они разговаривают, подходит Джек с очаровательной девушкой, которую он представляет, как Элисон, и держит за руку.

— Привет, Элисон. Приятно познакомиться, — тепло говорит Лана. Она подмигивает Джеку, как бы говоря, что одобряет, тот делает вид, что не замечает ее жеста, и настороженно пожимает руку Блейку.

— Давайте, я хочу, чтобы вы потанцевали, — командует Билли голосом босса, кидая бутылку пива Блейку.

— Я не танцую, — отвечает Блейк, Джек и Элисон быстро удаляются от них.

Какая-то пара освобождает один из потрепанных диванов.

— Возможно, ты захочешь присоединиться ко мне на одном из этих прекрасных диванов, — говорит Блейк, и расслабленно опускается на скрипучие пружины. Лана смеется и падает рядом с ним. Откуда-то появляется молодой человек, который выглядит ужасно и также одет, вдруг садится рядом с ней на диван. На его бритой голове красуется татуировка, мужчин, перетягивающих канаты. Блейк бормочет что-то неразборчивое, поднимает ее на руки и пересаживает к себе на колени.

— Что ты делаешь? — визжит она.

— Не хочу, чтобы ты от него что-нибудь подцепила, — шепчет он ей на ухо. Она чувствует жесткие мышцы его бедер. Кокетливо, полу прикрыв ресницы, она наблюдает за ним. Он кладет свои большие руки на ее голые коленки и притягивает к себе до тех пор, пока ее попка вплотную не прижимается к его паху. Она чувствует, каким большим и жестким стал его член.

Блейк притягивает ее еще ближе и берет в плен ее губы. Он пахнет карамелью и чем-то божественно вкусным. Она скользит рукой под его расстегнутую рубашку, мужская кожа, горячая, упругая, с выпуклыми мышцами.

— Я хочу отвезти тебя домой, — рычит он ей на ухо.

— Oкэй, — мгновенно соглашается Лана, и они встают.

— Так рано уходите, — капризно стонет Билли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Банкир миллиардер

Его собственность
Его собственность

Им овладевает бездумный непреодолимый призыв к охоте. Обладать. Владеть ею. Когда Лана Блум узнает неутешительные новости, что ее мать умирает, она сталкивается с ужасной дилеммой. Единственное, что может спасти ее, у нее как раз и нет. Молодая и непорочная Лана делает невообразимый выбор,.. когда входит через дверь эксклюзивного ресторана, она даже не предполагает какой резкий поворот совершит ее жизнь, за ту высокую цену, которую она огласила. Судьба сталкивает ее с глубоко загадочным и потрясающе великолепным американским банкиром, Блейком Лоу Баррингтоном. Она испытывает трепет от его мужественности и высокомерия, потому что этот мужчина владеет всем, что преследует. И теперь он хочет ее. Лана не может противостоять ему, находясь одновременно заинтригованной и пьяной в обществе Блэйка, который разжигает в ее теле страсть, но она также боится привыкнуть к нему и стать очень уязвимой. Она знает, что должна следовать их договоренности, но сможет ли? Если он уже открыл дверь, которую закрыть не возможно... Книга переведена для группы  https://vk.com/books_of_love

Джорджия Ле Карр

Эротическая литература
Сорок 2 дня
Сорок 2 дня

Огромное богатство и могущество скрывает свои темные секреты…   Убийственно красивый миллиардер, Блейк Лоу Баррингтон был первой и единственной любовью Ланы, которая на себе испытала его подавляющую силу. Их соглашение быстро превратилось в страстный роман, который пленил ее сердце и отправил в невероятное сексуальное путешествие, ей не хотелось, чтобы оно заканчивалось. Совместное будущее выглядело ярким, пока Лана не совершила ужасную ошибку. Поэтому она сделала единственную вещь, на которую была способна... она сбежала. От своей невероятной жизни, подальше от мужчины своей мечты, но она плохо знала Блейка Баррингтона, от которого сбежать просто невозможно. Теперь он вернулся в ее жизнь, и ей предстоит пережить всю горечь от боли, которую она причинила ему. Она потрясена грубым сексом и унижением, но на самом деле не отчаивается, надеясь все же вернуть тепло его прикосновений и возродить его доверие к ней снова. Сможет ли Лана снести стены, окружающие сердца Блейка, побороть его холодность и узнать темные секреты, которые таят его глаза? Сможет ли Блейк удержать Лану, когда откроет ей умопомрачительные темные тайны, которые скрывает семья Баррингтонов? Лана всегда верила, что любовь побеждает все, и сможет ли она пройти этот тест на веру… Примечание: книга содержит открытые сексуальные сцены и нецензурную лексику, возраст 18+    

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература
Одурманенная
Одурманенная

В «Сорок 2 дня» мы ликовали, когда узнали о втором шансе, выпавшем для Ланы, разобраться в своих отношения, с главным действующем героем, Блэйком, которому своим побегом она причинила огромную боль. Мы с радостью воспринимали известие о рождении Сораба, и чувствовали напряжение, когда читали, как Лана смело сражалась и, наконец, победила могущество влиятельной семьи Баррингтонов, и опять завоевала доверие и сердце мужчины, которого обожает.   Но Лана по-прежнему нуждается в ответах на многие животрепещущие вопросы? Много секретов и они все так запутаны? И сможет ли она получить ответы, которые ищет? Блейк, наконец, говорит на чистоту по поводу Виктории, и сообщает Лане о своей истинной любви к ней, но будет ли это решением всех проблем? Опять она встречается с Маркусом, но уже при других обстоятельствах. Сможет ли Лана сохранить свою решимость и преодолеть все препятствия на пути, претендуя на Блэйка, как на своего мужчину? Книга содержит реальные сексуальные сцены, предназначена для 18+   

Джорджия ле Карр , Джорджия Ле Карр

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература

Похожие книги