Читаем Его собственность (ЛП) полностью

— Нет. Я начинаю химию в понедельник. Просто наслаждаюсь ощущением благополучия, я думаю.

Лана пересекает комнату и опускается на колени рядом с мамой.

Она не носит платок, и ее лысая голова сверкает в лунном свете. От этого Лане становиться грустно.

— Мам, у меня хорошие новости для тебя. Помнишь, про клинику в Америке, о которой я тебе говорила.

Ее мать хмурится. Ей всего лишь пятьдесят, но беспокойство и боль, сделали ее измученной.

—  Мы не можем себе этого позволить.

—  Ну, это не сто процентов, но я думаю, что мне удалось собрать деньги.

—  Как? Как ты это сделала? — голос ее матери подозрительно скептический.

— Я познакомилась с парнем. Богатым парнем, который просто хочет помочь.

— Богатый мужчина, который хочет помочь? — тон ее матери, откровенно не верящий.

— Мама, пожалуйста, не надо так. Это не то, о чем ты думаешь.

— Ах, нет? Тогда, что же это?

— Он просто хороший парень, который любит меня.

— Я не вчера родилась, девочка, — ее мать пальцами, как у скелета, хватает ее за руку. — Ты же ничего не сделала, о чем потом пожалеешь, правда ведь?

— Я обещаю, что нет. Я просто выпила слишком много шампанского, — она дотрагивается своими подушечками пальцев до ее висков, — и в моей голове стучит. Я обещаю, я все расскажу завтра, когда посплю. — Она вспоминает, что последний раз солгала своей матери, когда ей было девять лет, и она притворилась, что почистила зубы. Виноватую и испуганную ее застукали, мчавшуюся вверх по лестнице с ее мокрой зубной щеткой.

Мать поднимает свои руки к ее и быстро убирает. Она прикасается кончиками пальцев к ее темным синякам на запястье дочери, и ее обеспокоенные глаза впиваются в Лану.

— Откуда они взялись?

— Это не он, — нервно объясняет Лана.

— Дорога в ад вымощена благими намерениями, — мрачно предупреждает мать.

— Я обещаю, я расскажу тебе все завтра, но это не то, что ты думаешь, — В действительности это хуже, незаметный голос шепчет ей.

— Все будет хорошо, подожди и увидишь, — говорит она с воодушевлением и улыбается. Но мать не улыбается ей в ответ. Вместо этого она смотрит на нее с грустью.

— Спокойной ночи, мама. Я действительно люблю тебя.

— Я тоже люблю тебя.

Лана спускается вниз, в короткий коридор и проходит в свою комнату.

Она присаживается на край своей кровати и выпускает туфли из рук. Затем, как срубленное дерево, падает в изголовье и почти мгновенно погружается в глубокий, без сновидений, сон.

<p> 6</p>

Лана проснулась от приглушенного, но настойчивого дребезжащего звонка ее мобильного телефона. Мгновение она лежит в скомканной и превращенной в полный беспорядок постели. В ее голове яростно стучит.

Она откидывает одеяло, находит свою сумочку и достает телефон, смотрит на номер. Это агентство.

Она садится, прочищает горло и говорит:

— Да?

— Привет, Лана, это Джейн.

— Привет, Джейн.

— Ну, мы получили тревожные и очень серьезные обвинения от твоего текущего работодателя. Они также попросили замену, и просят завершить твое увольнение. Поэтому, пожалуйста, не ходи на работу сегодня. Миссис Липман также хотела бы встретиться с тобой, чтобы разобраться в этой ситуации. Ты можешь прийти позднее сегодня?

Лана вспоминает слова Блейка, чтобы она ничем не занимала сегодняшний день.

— Не сегодня, завтра.

— Ох, — возникает удивленная пауза. — Хорошо. Примерно в десять тридцать завтра?

— Окей, я приду.

Лана осторожно кладет свою голову обратно на подушку. Она прислушивается и слышит, как ее мать перемещается по квартире. Она вздыхает. Она выйдет и покажется на глаза матери и бодро скажет новую ложь, что она чувствует себя настолько измученной, поэтому пойдет обратно спать.

Опять звонит телефон, который будит ее. Она поднимает его к лицу. Это неизвестный ей номер.

— Алло, — хрипло говорит она.

— Мисс Блум? — спрашивает женский голос. Этот голос чрезвычайно квалифицированный и профессиональный, она тут же просыпается.

— Да.

— Лаура Арнольд, личный ассистент мистера Баррингтона. Вам удобно сейчас говорить?

— Да. Да, конечно, — Лана быстро принимает вертикальное положение и делает глоток воды из бутылки, находящейся у ее постели.

— Мистер Баррингтон попросил меня организовать некоторые встречи для вас сегодня. Могу я пробежаться по вашему расписанию сейчас?

— Какие встречи?

— Питер Эдвардс, водитель мистера Баррингтона, будет у вашей квартиры в десять сорок пять. Ваша первая остановка будет у вашего врача, где вы встретитесь с его медсестрой.

— Откуда вы знаете, кто мой врач?

Наступает пауза. Это, наверное, связано с возможность не забеременеть, даже не стоит разъяснять.

— Это не имеет значения, — быстро говорит Лана.

Женщина продолжает, не смотря на то, что ее прервали:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену