Ну да, в кабинете Джона сейчас кавардак. Пусть приберутся, потом закажу новую мебель и перееду обратно. Убогая комнатушка — не более чем временное пристанище.
Надо бы позвонить Джорджу.
В дверном проеме появляется чей-то силуэт. Эшлин… Похоже, девчонка не усвоила урок.
— Зачем ты опрокинула папин стол?
Пялится на меня, словно невинная овечка. Можно подумать, у нее никогда не случалось приступов ярости. Такое бывало — я точно знаю. Другое дело, что они со своей мамашей обычно держат все в себе. На публике лица никогда не теряют — не то что я. В этом смысле Эшлин — мамина дочка.
Опускаю голову, разглядывая ногти. Кого винить за тот внезапный взрыв, если не себя? Надо приказать уборщице прибрать осколки и установить стол на место. Тяжелый, зараза… И как мне удалось его перевернуть? Адреналин — штука мощная. Да и сама я не слабая.
— Кто-то проник в мой кабинет, вот я и психанула. Ну, а фитнес придал силенок. — Я хмыкаю, однако, похоже, шутка не удалась.
Помню, как скомкала записку с угрозами и швырнула на пол. Бумажку необходимо забрать — все-таки улика…
— Ладно, извини.
Протискиваюсь мимо Эшлин и бегу к кабинету Джона. Заперто, а ключ я отдала Лэнсу. Впрочем, сквозь прозрачную дверь и так все видно: бумажки на полу нет.
Эшлин тащится следом по коридору — интересно, зачем? В заднем кармане вибрирует телефон. Пожалуй, стоит уйти. Вернусь, когда у меня будет приличный кабинет. Пусть проявят уважение.
Так, сообщение от Джорджа:
Без проблем, дядя Джордж. Я сильная женщина.
Оборачиваюсь и, глядя прямо в глаза Эшлин, шиплю:
— Я в курсе твоих делишек. Пытаешься оспорить завещание?
Эшлин уходит восвояси, а эти офисные шестерки выглядывают из каждой двери. Я даже не всех помню по имени — какая мне разница, как их зовут! Зато они меня знают. Знают, кто я такая!
— Чего надо? — рычу я на двух девушек, прижавшихся к стене, и поворачиваю за угол.
Девчонки подпрыгивают от испуга. Мелочь, а приятно.
В коридоре, ведущем в переднюю часть здания, будто часовой, возникает Сандра. Охраняет покой Кейт, не иначе.
— Послушай, мне нужно поговорить с Дженнифер. Она у Кейт? Могу пообщаться сразу с обеими.
Я принимаю излюбленную боевую стойку. Ни за что не отступлю!
— Придется подождать до следующей недели. Их сейчас нет в офисе — ушли на фотосессию. Потрясающее событие: Кейт и Эшлин снимаются для федерального журнала — там планируют статью о тандеме мамы и дочери, который поведет «Ивент» к блестящему будущему после смерти генерального директора.
Без меня? Да как они смеют! Я — вторая миссис Нельсон, часть семьи Нельсонов. На глаза наворачиваются слезы. Каким образом у Кейт могло оказаться семьдесят процентов акций, если мне досталась доля мужа? Мне требуется помощь. Что скажет Джордж?
— Почему меня не пригласили? Я тоже поведу компанию в будущее. Я — второй президент! Где проходит съемка?
— Не могу сказать, — Сандра качает головой. — Уточни у Нэнси, когда тебя смогут принять.
— Когда захочу — тогда и приду! Я — президент.
Что за тупицы здесь работают? Может, распечатать копию завещания и тыкать ею в нос каждому собеседнику? Мне до лампочки, что там несет Кейт. Плевать на ее бредовую математику. Половина «Ивент» — моя.
— Ты никакой не президент, — снова разевает рот Сандра. — В новом завещании ничего не говорится о твоей должности — тебе просто отходит доля Джона. Не понимаю, какой смысл в твоем присутствии в офисе? Ты уволилась с должности референта — помнишь? — и теперь не в штате. А если желаешь здесь находиться — твое место в кладовке. Понятно?
— Да пошла ты!
Я дошла до точки кипения: так и хочется врезать Сандре.
— Кстати, сейчас идет внутреннее расследование. Одна из служащих обвинила тебя в оскорблении, а мы к таким заявлениям относимся серьезно.
— Я тебе это припомню! — Я уже не в состоянии сдерживаться. Тычу пальцем ей в грудь: — Мне угрожали. С этим заявлением что планируешь делать? Ничего? Я добуду доказательства, так что пошевеливайся. Проведи расследование, или как там это называется.
— Запугать меня пытаешься? — Сандра делает шаг назад.
— Всего лишь напоминаю: я твой босс. Так что веди себя соответственно, поняла? Если мне угрожают, ты должна принять меры.
— Ах, это тебе угрожали? — Она снова качает головой.
— Кто-то подложил записку в ящик моего стола. — Я понижаю голос. — Уж не ты ли?
— Ты должна уйти, Терри Джейн. Возвращайся в свой Пайнвилл.
Не успеваю собраться с мыслями, как Сандра ныряет в свой кабинет и запирает дверь, а я остаюсь в коридоре.
Швырнула мне в лицо мое прошлое и сбежала… Эта женщина просто не понимает, с кем имеет дело. Может, она и есть мой противник? Директор по персоналу вправе безнаказанно копаться в столе любого работника… Нет, пожалуй, проблема не только в Сандре. Каждый из них получит по заслугам. Пусть забудут о милой Тиш.