Да что он тут вообще забыл?
— Не понимаю, что вы делаете в моем кабинете. Я вас не приглашала.
Кейт ощутимо напрягается.
— У тебя есть ровно пять минут на сборы — и чтобы больше ноги твоей в офисе не было! Понятно выражаюсь?
Сандра срывается с места и подскакивает к Кейт, поднимая руку, будто дорожный регулировщик. Что это с ней?
— Тиш, послушай. Мы знаем, что тебе пришлось пережить, что ты до сих пор в трауре. И все же ты должна уйти. Мы ведь официально расстались — все соответствующие документы у меня при себе. Твоя служба в «Ивент» прекратилась после подписания двустороннего соглашения.
Воспитательница из детского сада, ни дать ни взять. Всё. Я устала, я раздражена — надеюсь, все видят?
— Ты права; спасибо, что напомнила. Я действительно не в своей тарелке, однако лучшее лекарство после такой утраты — окунуться в привычную работу. Кстати, дело в том, что уволили вы меня с должности референта, а теперь я — один из двух президентов компании.
— Что? — Кейт шумно выдыхает. — Ты — секретарша. Это единственная должность, которую ты занимала в компании; а теперь ты безработная. Выметайся отсюда!
— Нет, — спокойно и очень профессионально парирую я. — Кое-что изменилось, и я никуда не уйду.
— Убирайся из офиса, или я вызову полицию, и тебя выведут силой! Ты этого добиваешься? Прекрати меня провоцировать, или…
Призна
— Или что, Кейт? Я всегда дам вам фору, неужели вы еще не поняли?
— Достаточно, молодая леди! — Боб тычет в мою сторону скрюченным пальцем; по-моему, его вот-вот хватит удар. — Я звоню в полицию!
— Боб! — взвизгивает Сандра.
Вроде бы в «Ивент» не принято повышать голос?..
— Сандра, нельзя ли потише? — усмехаюсь я.
— Я пришла, чтобы забрать у тебя ключи и выпроводить из офиса, — заявляет она. — Судя по всему, собирать тебе нечего? Разве что в приемной, на твоем рабочем месте… Хотя ты наверняка все забрала при увольнении?
Не следовало бы ей издеваться надо мной. Да и не только ей.
— Я ничего собирать не буду. Что касается моего нового кабинета, то я планирую в память о Джоне оставить здесь все как было. Будете продолжать давить на меня — назначу себя на должность покойного мужа. Почему бы мне не стать генеральным директором? Впрочем, из уважения к Кейт я согласна остаться вторым президентом. А вот начальника службы персонала, видимо, придется поменять. Наверняка мы найдем тьму опытных кандидатов на эту должность…
— Перестань нести чушь! — жутковато улыбаясь, цедит с остекленевшим взглядом Кейт. — Ты сию секунду встанешь и уйдешь. Поняла или нет?
Бедняжка… До сих пор не может смириться с мыслью, что муж оставил мне половину компании. Плохо дело.
— Вы заблуждаетесь, полагая, что вашего решения достаточно.
— Юная леди… — Похоже, Боб уже на грани инфаркта. — Уйдите, немедленно уйдите!
— Не дождетесь, пожилой джентльмен, — отшучиваюсь я.
— После смерти Джона компания перешла ко мне и к Эшлин, — спорит Кейт. — Его воля подтверждена завещанием. Ты что-то путаешь.
Господи, да где же мой адвокат? Мы все прекрасно спланировали, однако ему уже пора появиться.
Я перевожу дух.
— Это вы все перепутали. Существует новое завещание.
— Ты просто пытаешься меня одурачить! — Кейт отворачивается от меня и обращается к своим друзьям. Впрочем, говорит она громко, и я все прекрасно слышу. — Джон никогда так не поступил бы. Копия его завещания лежит у меня в сейфе. Боб, можете, наконец, проводить ее на улицу? Мне здесь больше делать нечего.
— Вы уже причинили нам достаточно неприятностей, юная леди, — Боб снова наставляет на меня дрожащий палец. — Никакого нового завещания нет, а то, что есть, я составлял сам. И доли в компании у вас нет — ни одной акции.
Забавный старичок…
— Ах, Боб, вы отстали от времени. Возраст, что поделаешь…
— Я звоню шефу полиции. — Кейт достает телефон. — Мы с ним хорошо знакомы. Стоит мне набрать его номер, и он тут же будет здесь.
— Вы сделаете досадную ошибку, Кейт. Новости в прессе повредят репутации «Ивент», не так ли?
В дверь стучат, и мои гости подскакивают от неожиданности. Наконец-то!
— Заходи, Джордж. Знакомьтесь, это мой адвокат.
Мой верный юрист вваливается в кабинет, словно к себе домой. Кстати, он ни разу здесь не был. На секунду забегал на церемонию прощания, мы с ним тогда обнялись, однако я его никому не представляла — приберегла в качестве сюрприза. Сейчас самое время. Джордж в сложных ситуациях не теряется — наоборот, это его хлеб.
— Всем привет! Простите за опоздание — жуткие пробки на границе штата. Я — Джордж Прайс, поверенный миссис Нельсон.
Джордж снимает шляпу, протягивает мясистую ладонь, и Кейт обменивается с ним быстрым рукопожатием, явно испытывая желание тут же вытереть руки. Наверняка считает Джорджа скользким типом — и она права. Однако Кейт еще и меня воспринимает как последнюю дуру. Поплатится она за такую недооценку… Все они поплатятся.