Читаем Ее последнее прощай полностью

– Шериф ведь сказал, что сам этим займется.

– Он не сказал, когда, к тому же мы не обещали ему не являться с визитом к Дереку, – возразила Морган.

– Хороший аргумент.

Округ Микер находился в двадцати минутах езды от управления шерифа. Отслеживая направление по навигатору, Ланс выехал на узкую окружную дорогу посреди леса. Вокруг ни фонаря.

– Какой у него номер дома? – спросил Ланс, сбавляя скорость и всматриваясь в темноту через боковое стекло. Здесь, в сельской местности, дома располагались на большом расстоянии друг от друга. Последний почтовый ящик они проехали почти милю назад.

Морган отыскала номер в телефоне:

– Двести тридцать восемь.

Ланс остановил машину.

– Тут написано двести пятьдесят, а до этого на последнем доме были цифры двести двадцать семь.

– Как это так: номер есть, а дома нет?

– Адрес неверный.

Ланс развернул джип.

– Простая ошибка.

– А может быть, и нет.

Положив руку на живот, Морган почувствовала, как волнение прожигает в желудке дыру, словно тлеющая спичка.

– Все это мне очень не нравится. Эллиот не включает своего брата в список сотрудников и ни словом не упоминает о том, что тот имел проблемы с законом на сексуальной почве. А теперь выясняется, что домашний адрес Дерека указан неверно?

– Здесь что-то не так.

– Точно.

– Ты можешь набрать Шарпа и поставить его на громкую связь? – попросил Ланс.

Держа трубку между ними, Морган ждала, когда ответит Шарп.

– Что случилось? – спросил Шарп.

Ланс рассказал об ошибке с адресом Дерека.

– Вы можете перепроверить номер дома и поискать снимки местности, сделанные со спутника?

– Хорошо. Когда что-нибудь найду, перезвоню.

Шарп повесил трубку.

– Надо поговорить с Тимом и Челси, – сказала Морган и посмотрела на телефон.

Тим до сих пор так и не перезвонил.

– Думаешь, стоит ее волновать, когда у нас так мало информации? – спросил Ланс. – Нам не на что опереться. Шериф убежден в том, что Челси похитили братья Барнс. И у нас с тобой нет никаких доказательств того, что это сделал Дерек.

– Нету. Как и нет доказательств того, что он снова не начнет за ней охотиться.

– Но ты думаешь, что начнет?

– Да. Если правы мы, а шериф ошибается, значит, похититель Челси все еще на свободе. Что, если тот, кто проник ко мне в дом, хотел через меня подобраться к Челси? Тим и Челси заслуживают того, чтобы мы их предупредили.

Слишком много совпадений вокруг этого Дерека Пагано. Морган вспомнила, как к ней домой вломился мужчина и угрожал забрать Софи, если она откажется с ним сотрудничать. Был ли это Дерек? Если да, то он готов на многое – даже на то, чтобы причинить вред ребенку – чтобы добиться своего.

Челси.

Как ее защитить? Все, что у них есть – всего лишь предположение, что похититель захочет заполучить ее снова.

Морган выпрямилась.

– Разверни машину.

– Что ты задумала? – с подозрением спросил Ланс, разворачивая джип на девяносто градусов.

– Поезжай к дому Тима и Челси, – сказала Морган, цепляясь за подлокотник на крутом повороте. – Надо с ними поговорить.

– Ладно. – Ланс переключил скорость, и машина помчалась вперед.

– Он выжег на ней клеймо в форме символа бесконечности.

Это клеймо было единственным, что отличало Челси от двух других женщин. В нем было что-то особенное. Личное. Интимное.

– Похититель Челси хотел владеть ею вечно. Он ее так легко не отпустит. Он ведь узнает об аресте братьев Бернсов и о том, что шериф считает дело закрытым.

– И что шериф снимет охрану у ее дома, – закончил ее мысль Ланс.

Морган постучала пальцем по телефону. Ее очень беспокоило то, что Тим ей не перезванивал.

– Нам нужно остановиться. У меня идея, – сказала вдруг Морган. – Тебе она не понравится.

– Чудесно.

Облака полностью закрыли луну. Землю окутала ночь.

Он прячется? В ожидании, когда Челси почувствует себя в безопасности и ее перестанут охранять.

<p>Глава 41</p>

Челси проснулась и рывком села на кровати. Тьма душила ее. Глотая ртом воздух, она чувствовала, как сердце панически бьется в бешеном ритме.

– Эй, Челси, все хорошо!

Включился свет. Тим сидел в кресле у окна с планшетом на коленях. Он встал и подошел к кровати. Положил руку на лоб Челси. Она инстинктивно дернулась.

– Прости.

Она ничего не могла с собой поделать.

– Обо мне не беспокойся, – произнес Тим, пытаясь улыбкой загладить печаль в глазах.

– После того, что тебе пришлось пережить, было бы глупо ожидать, что это никак на тебя не повлияет. Но вместе мы справимся.

Он положил руку на кровать ладонью кверху и ждал, пока она проявит инициативу. Но она не хотела. Она вообще не хотела, чтобы ее трогали. Все тело болело, от макушки до пяток.

Она пошевелила ногой под одеялом. Ожог на ягодице был еще слишком свежим. Любое движение сопровождалось пронзающей болью.

– Я не чувствую себя здесь в безопасности.

Челси похитили прямо перед домом. Разве можно после этого ощущать себя тут защищенной?

– Доктор сказал, лучше подождать пару месяцев, прежде чем переезжать.

– Я знаю.

Однако Челси больше всего на свете хотелось убежать подальше от этого дома, этого города и этого штата. Когда они вернулись из больницы, у двери их поджидали журналисты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Ее последнее прощай
Ее последнее прощай

Молодая женщина выходит из дома… и бесследно исчезает. Под подозрение попадает муж пропавшей. Не найдя поддержки у полицейских, он обращается за помощью к Морган Дейн, рассчитывая, что она сможет найти жену и доказать его невиновность.Морган полна решимости отыскать пропавшую женщину. Она объединяется с частным детективом Лансом Крюгером, но чем глубже они копают, тем опаснее становится их расследование. У Морган несколько подозреваемых. Кто же из них настоящий преступник и действовал ли он в одиночку?Морган предстоит выследить маньяка, чтобы защитить свою собственную семью… Найти его оказывается проще, чем можно было предположить. Ей даже не нужно выходить из дома, ведь его следующая цель – она.Никогда не знаешь, что случится через час, день или неделю, поэтому нужно быть осторожным с тем, что и как ты говоришь, ведь эти слова могут оказаться последним… «прощай».

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы
Кости не лгут
Кости не лгут

Двадцать три года назад бесследно исчез отец частного детектива Ланса Крюгера. О нем никто ничего не слышал до тех пор, пока его машину не обнаружили на дне озера. Дело об исчезновении можно было бы считать закрытым, если бы не одно «но» …в багажнике обнаружены человеческие останки.Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.

Марина Серова , Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы