Звонок был, причем всего
И тем самым было документально доказано, что доктор Джеймс Шеппард
Потому что без звонка у него не было алиби, но оно доктору и не требовалось, потому что Роджера Экройда убил кто-то другой.
Но
Не исключено, что тот, кому и был сделан звонок с железнодорожной станции. Только, как убедилась Нина, это было не чье-то имя, ей знакомое, а название:
Кто-то в десять вечера звонил в аптеку?
И тут ее как током ударило.
Она извлекла из сумочки список звонков, последовавших вчера в «Три оленя». Причем так неудачно, что в спешке выронила на пол тунисский кинжал, изъятый ею из витрины в «Королевской лужайке».
Да нет же,
Поймав изумленные взгляды обоих мужчин, Нина, ловко подхватив кинжал, элегантным жестом засунула его обратно в сумочку и пояснила:
–
Взгляд подчиненного остался скептическим, а вот взгляд босса при упоминании имени Пуаро сразу потеплел. Мысленно вознеся молитвы
Вывеска аптеки в Кингз-Эббот, куда Нина вернулась из Кранчестера, опять же на такси, в самом деле представляла собой огромный
Заметив, что невысокий, облаченный в белый халат человечек с круглой лысой головой и в больших очках, явно аптекарь, обслуживает за прилавком почтенную пожилую матрону, Нина сделала вид, что изучает полки с пузатыми склянками, заполненными разноцветными пилюлями.
Когда посетительница наконец удалилась, аптекарь устремился к Нине, любезно приветствуя ее:
– Добрый день, мисс! Кажется, вы у меня еще не были? У меня отличная память на лица!
Нина, посмотрев на этого слащавого, такого с виду безобидного, отчасти даже карикатурного типа в белом халате, холодно произнесла:
– Дорн. Нина
Звучало почти как «Бонд.
Впрочем, на лучащемся лице аптекаря не дрогнул ни один мускул, и он пропел:
– Крайне рад знакомству, мисс Дорн. А меня зовут Захария Осборн, я владелец этого скромного заведения, которое было основано моим прапрадедом, тоже Захарией Осборном!
Нина вздрогнула, уставившись на аптекаря. Потому что в романе Кристи «Вилла “Бледный конь”» тоже имелся такой вот безобидный аптекарь, причем
Случайность или
В романе аптека располагалась не в деревушке Кингз-Эббот, а в Лондоне, но то в романе, а в реальности все было
Но значило ли это, что, как и в романе, этот смешной аптекарь
Например
Ведь именно ему звонили с железнодорожной станции в десять часов вечера, спрашивается –
Ответ на этот вопрос мог дать сам сияющий маленький аптекарь или тот, кто ему звонил, стюард трансатлантического парохода, до которого просто так добраться было нельзя.
И кстати, что стюард трансатлантического парохода
Это был вопрос, который в романе Агаты Кристи никого не занимал, а Нина подумала, что если получит ответ на этот вопрос, то, не исключено, узнает,
И, посмотрев на коротышку-аптекаря Захарию Осборна, вдруг поняла, что, вероятно,
Но если аптекарь и был причастен к убийству, причем не только Роджера Экройда, но и доктора Шеппарда, который наверняка знал этого типа и мог что-то заподозрить или узнать, а также к попытке убийства самой Нины, то он был не только гениальным актером, но и обладал стальными нервами, потому что никак не выдал себя.
Впрочем, являясь главой целой шайки, он ведь наверняка должен был уметь держать себя в руках и скрывать свои эмоции.
И тут словно пелена упала у Нины с глаз. Ну да, ведь она сама уже удивлялась, что в идиллической британской деревушке сталкивается со сплошными наркоманами. Кингз-Эббот ими так и кишел: Ральф Пейтен, Чарльз Кент, миссис Феррар, ее покойный муж…
И оба инспектора, Рэглан и Дэвис, занимались сейчас как раз поисками наркоторговцев, которые обосновались где-то в этих милых местах.
И Нина не сомневалась: глава этой банды стоял перед ней и по-доброму взирал на нее сквозь свои круглые очки.
В романе аптекарь Захария Осборн был главой шайки убийц, а в реальности – главой шайки убийц