Читаем Единственный цветок в этой говноклумбе 3 полностью

— Скажу прямо, — строго заговорила женщина, угрожающе смотря в эти изумленные глаза Виноны, — я не особо любитель хранить тайны и держать все эмоции в себе. Если мне что-то не понравится, или, если мне покажется, что что-то идет не так, я препарирую тебя, как лягушку, прямо на ближайшем письменном столе. — Агнес улыбнулась столь широко, что это даже выглядело жутко. — Тебе ясно?

Винона, при виде этой улыбки, наконец-то пришла в себя. Она быстро оттолкнула от себя женщину, выпрямилась и возмущенно заговорила:

— Это мы еще посмотрим, самодовольная дрянь.

Развернувшись и, даже не став дожидаться ответа, женщина широкими шагами направилась прочь. Она оставила Агнес и Даррагера в той же тишине, что и раньше, а сама, как ненормальная, продолжила бубнить себе что-то поднос.

— А Вы, — заговорил Даррагер, одобрительно улыбаясь, — как всегда, прямолинейны, Агнес.

Женщина выпрямилась. Опустив взгляд на частички бус, которые теперь были разбросаны по полу, она спокойно заговорила:

— Если проблемы появятся у моего ученика, волей не волей они появятся и у меня. Я просто ненавижу людей, которые добавляют мне работы.

Приподняв голову и оглянувшись, Агнес многозначительно посмотрела на Даррагера. Любой посторонний бы не сразу понял, что именно означал ее взгляд, однако Даррагер сразу осознал, что это было предупреждение. Возможно, именно от того он и стал улыбаться еще счастливее.

Женщина вздохнула. Отвернувшись, она сделала шаг вперед и уже было хотела уйти, как неожиданно услышала зов Даррагера:

— Агнес…

Аберолли остановилась. Неохотно, но она все же оглянулась к тому, кто ее позвал. Наступила секундная пауза, во время которой, как казалось, все звуки в округе стали тише.

Даррагер, хитро поглядывая на Агнес, как-то мечтательно заговорил:

— Вы в своем роде единственная женщина, которая не имеет никаких предубеждений по поводу мужчин. По крайней мере, я никогда не сталкивался с тем, чтобы Вы влезали в чужие дела или пытались навязать кому-то свою точку зрения.

— Я приму это за комплемент. Что-то еще?

Даррагер усмехнулся. Столь хладнокровный ответ был как раз в духе Агнес, которая держалась чуждо по отношению ко всем, кроме своих учеников.

На мгновение прикусив губу, возможно, от эмоций, возможно, от накопившихся переживаний, Даррагер искренне заговорил:

— Если бы у меня была такая возможность, я бы на вас женился.

Агнес развернулась. Это были явно не те слова, которые она ожидала услышать, и не те, которые она вообще хотела выслушивать.

— Это, — заговорила женщина чуть тише, — я тоже приму за комплемент.

Агнес решительно двинулась вперед. Она не стала сомневаться и останавливаться. Просто пошла дальше, будто бы ничего и не произошло, оставляя позади себя все еще улыбавшегося и переживавшего из-за грядущего Даррагера.

«И впрямь, какая жалость, — мужчина приподнял правую руку и, приложив ее к своему лицу, на мгновение прикрыл глаза, — что за все это время мы так ни разу и не поговорили нормально».

<p>6. Начну</p>

Погода была ясной и знойной. Жара в округе, вполне нормальная для этих мест, вызывала головокружение и слабость. Особенно тяжело приходилось тем, кто владел магией огня, ведь свою же собственную стихию они всегда переносили сложнее всего.

Группы учеников, прибывших на проведение испытания, строились друг за другом напротив входа в Теневой мир в порядке очереди. Огромная железная дверь, напоминавшая собой врата в крепость, стояла будто в пустоте. Двустворчатая, массивная, имеющая шипы на своей поверхности, а вместо ручек тяжелые кольца — именно так она и выглядела. И именно это делало ее подобной входу в крепость. Стоило обойти ее справа и слева, как можно было понять, что она действительно не присоединялась ни к чему, кроме земли. Позади не было ничего, что могло бы поддерживать эту высокую дверь, что доказывало загадочность ее происхождения.

Так как дверь располагалась прямо в глуби лиственного леса, заметить ее сразу было сложно. Высота деревьев в округе, отдаленность от поселений и безлюдность места делали этот Теневой мир практически незаметным для глаз окружающих.

Многие из тех учеников, кто был выбран по жеребьевке первым, уже успели пройти через эту странную дверь, другие же покорно ждали своей очереди. Так и Шейн вместе со своей командой ждал своего часа.

— Разве, — задумчиво заговорил Велас, оборачиваясь к товарищам, — дверь не должна внешне говорить о том, насколько опасен Теневой мир внутри нее?

— Не обязательно, — равнодушно отвечал Дрэго, отводя взгляд в сторону.

— Но почему она такая страшная? — обернувшись к ответившему напарнику всем телом, Велас взволнованно указал на дверь. — У нее размеры минотавра. Там точно нет никого подобного уровня?

Перейти на страницу:

Все книги серии Единственный цветок в этой говноклумбе

Единственный цветок в этой говноклумбе 3
Единственный цветок в этой говноклумбе 3

В своей прошлой жизни Эрскин немало слышал историй о популярной и довольно странной новелле. Мир этой новеллы был полностью построен на матриархате.Довольно подходящая бредовая история для 21 века. Наверное, именно поэтому она и стала такой популярной в считанные сроки.Бредовость истории заключалась в системе управления мира. У руля стояла женщина, власть которой была безгранична. Титулы и наследие передавались только по женской линии. Мужчины, рожденные в богатых семьях, были не более, чем скот или разменная монета. Те, кто были рождены в бедности, жили еще хуже.Однажды в результате столкновения с бандитами на улице Эрскин погибает и просыпается в своем новом теле. Теперь он вынужден выживать в жестоком мире, в котором у него совсем нет прав.Сможет ли он выбраться из ловушки? Что уготовила ему семья и какие препятствия он встретит на пути к достижению своей цели?

Holname

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Единственный цветок в этой говноклумбе 4
Единственный цветок в этой говноклумбе 4

В своей прошлой жизни Эрскин немало слышал историй о популярной и довольно странной новелле. Мир этой новеллы был полностью построен на матриархате.Довольно подходящая бредовая история для 21 века. Наверное, именно поэтому она и стала такой популярной в считанные сроки.Бредовость истории заключалась в системе управления мира. У руля стояла женщина, власть которой была безгранична. Титулы и наследие передавались только по женской линии. Мужчины, рожденные в богатых семьях, были не более, чем скот или разменная монета. Те, кто были рождены в бедности, жили еще хуже.Однажды в результате столкновения с бандитами на улице Эрскин погибает и просыпается в своем новом теле. Теперь он вынужден выживать в жестоком мире, в котором у него совсем нет прав.Сможет ли он противостоять всем своим врагам? Поймет ли чего добивается недружелюбно настроенная группировка? И останется ли рядом с теми, кто разделяет его устремления?

Holname

Попаданцы

Похожие книги