1. Уникальность (вещность). Каждая вещь уникальна сама по себе. Чтобы изучать вещь, нужно непосредственно или опосредованно взаимодействовать с ней самой в её уникальности. Копия вещи может содержать отклонения, о которых мы не знаем. Если текст уникален, то, изучая его, мы всегда можем быть уверены, что изучаем сам текст, а не его копию.
2. Принадлежность (авторство). Если вещь принадлежит человеку или организации, то нужно знать об этой принадлежности. Читая каждое слово, каждый знак препинания в тексте, мы хотели бы знать, кому принадлежит это слово или этот знак.
3. Статус. Каждая вещь создана природой, животным или человеком. Если вещь создана человеком, то она может иметь разный статус в зависимости от принадлежности к автору (человеку или организации). Статусы составляют иерархию в двухмерном (многомерном) пространстве. Основными критериями иерархии статусов могут быть, например, научность и фактичность. Критерии также могут оценивать художественные качества текста и пр.
4. Статус уровня перевода. Для тестов критично качество перевода на разные языки с исходного языка автора.
Для реализации проекта овеществления текстов нужно создание специальных институтов – например, рейтинговых агентств, присваивающих статус научности и фактичности создаваемым авторами (человеком или организацией) текстам. Причём рейтинг может регулярно меняться; в таком случае не только каждого автора, но и каждое отдельное произведение (статью, новость, книгу и пр.) можно подвергнуть рейтингованию. Кроме того, нужно создание и таких рейтинговых агентств, которые будут оценивать качество перевода текста, которое представлено в каждом конкретном случае.
Главное условие успеха овеществления текстов – это, однако, их токенизация. Чтобы быть уникальным, каждый текст, как и вещь, должен существовать в единственном числе (свойство 1). Отображения текста для разных читателей должны быть его токенами, то есть быть им же самим (это как телескоп – электронное средство, с помощью которого мы видим одну и ту же вещь вдалеке – текст).
Токен текста, в свою очередь, должен иметь свойства 2, 3 и 4, содержать информацию о принадлежности, научный и фактологический статусы автора и статус качества перевода (в случае перевода). Либо статус, что текст не переведён.
Представленный таким образом текст сразу разоблачает всех авторов и организации, стоящие за ним (даже если они не упомянуты), экспертизу этих организаций и т. п. Безусловно, такой проект – дело будущего, но он, несомненно, нужен и должен быть осуществлён. В противном случае современный читатель остаётся именно в том положении, в котором его стремится видеть современный автор: в положении исполняющего команды.
Вагонетка и плюралистическая этика
Известна «проблема вагонетки», которая, кажется, не имеет никакого разумного решения. Выбрать между убийством одного или пятерых людей невозможно, так как в обоих случаях речь идёт об убийстве. С позиций утилитаризма, конечно, меньшее число страданий было бы предпочтительнее, но это слабое утешение, когда нужно нажать на курок, чтобы убить одного.
Плюралистический подход, однако, мог бы показать, что сама «проблема вагонетки» есть следствие того, что мы пытаемся скрестить принципы, которые очень плохо сочетаются. Каждый из них имеет свою природу. Утилитаризм – это фактически то, что подсказывает нам здравый смысл, или, как мы покажем далее, биологический принцип адаптации и выживания. А категорический императив Канта, запрещающий убийство, есть выражение идеи всеобщего равенства существ, наделённых сознанием (волей). То есть это фактически социальная теория общежития, или теория коллективной адаптации и выживания сознательных существ как группы. Это мы тоже постараемся обсудить.
Но прежде заметим, что биологические и социальные мотивы часто не совпадают друг с другом. Примирить их не представляется возможным, когда речь идёт, например, о выживании или об иных пограничных состояниях. Как же мы поступаем в таких ситуациях? Ведь мы не в состоянии найти некий более общий, более фундаментальный единый принцип, который бы показал: в таких-то ситуациях нужно уступить утилитаризму, в таких-то – категорическому императиву. Но, как следует из «проблемы вагонетки», что-то решить всё же надо, так как ситуация часто ограничена во времени. Как же мы принимаем решение?