Под столом в лаборатории обнаружился люк в подвал. Держа в одной руке дубинку, а во второй – разговорчивого кобольда, Пол спустился вниз. В подвале, заставленном, как ни странно, по большей части целыми колбами, валялись в живописных позах три кобольда и человек. На голове одного из кобольдов был повязан ярко-красный платок, а на ногах даже были штаны. Запах здесь был куда менее тошнотворным и напоминал уже не болото, а трактир. И Ксанрос, и кобольды были в стельку пьяны. Пол отбросил в сторону дубинку, и хорошенько встряхнул любителя переговоров.
– Это у вас главный? – он показал на обладателя штанов и платка.
– Да! – тявкнул кобольд. – Он сказал. Ал-химик. Выпивка. Нахаляву. Мы пришли. Алхимик. Сначала не хотел. Угово-рили. Они пили. Тут. А мы. Остальное.
Кобольды наверху заорали еще громче.
Пол взял алхимика во вторую руку и вынес из подвала. Ксанрос блаженно улыбался и пускал пузыри. Варфоржед опустил алхимика на относительно чистый участок пола и снова повернулся к кобольдам.
– Давайте, проваливайте, и быстро. Главаря вашего тут оставите, я его страже сдам, а вас чтобы тут не видели больше никогда.
Кобольды шумно подобрали тех, кто не мог идти самостоятельно, сбились в стайку, и, с опаской поглядывая на Пола, начали пятиться в сторону леса.
– От-сту-па-ем! – скомандовал любитель переговоров, и банда кобольдов, отчаянно вереща, за несколько секунд растворилась в лесу.
Через два часа туда же ухромал и главарь, лишившийся штанов и при каждом шаге потирающий спину в области хвоста. Больше всего его занимал один вопрос – если варфоржед сегодня уже его отлупил, то будет ли это делать дедушка, в прошлом предводитель одной из разбойных межрасовых шаек, а нынче почтенный и уважаемый ювелир, а так же большой друг алхимика Ксанроса?...
Когда по мостовым, все еще раскаленным яростным южным солнцем, поползли первые неуверенные тени, а старинные галифарские часы на ратуше отбили четыре раза, перед свежевыкрашенными воротами Сыскной Гильдии остановился маленький одноместный экипаж, запряженный двумя белоснежными длиннохвостыми талентскими пони. Внешний облик экипажа многое мог сказать о владельце – вычурные ручки, новомодные рессоры, позолоченная резьба на дверцах и мягкий бархат занавесок выдавали человека, склонного к повышенному, возможно даже излишнему, комфорту и неумеренной роскоши. Кучер, гномский юноша, одетый опрятно и под стать экипажу, открыл дверцу и замер в почтительном глубоком поклоне. Чуть опираясь на руку кучера, по откидным ступенькам спустился весьма примечательной наружности пожилой халфлинг.
Бархатный халат с золотой вышивкой, остроносые, чуть загнутые вверх мягкие туфли, белоснежный кружевной воротничок, покрытая замысловатыми узорами жилетка с кармашком, свободные широкие штаны, тонкие шелковые перчатки восхитительного лилового цвета и изящная тросточка привлекали бы к себе внимание, даже принадлежи они самому заурядному человеку. Однако приехавший в экипаже господин вовсе не был заурядным. Почтенные его седины были крепко надушены и заплетены в тонкие косички, в свою очередь переплетенные между собой. Лицо, располагающее и обаятельное, также не обойденное вниманием искусного цирюльника, дышало гармонией с этим прекрасным миром. При ходьбе он опирался на тросточку, что добавляло ему достоинства и степенности, выгодно отличая от иных представителей его народа, известных определенной суматошностью и излишней порывистостью движений.
Почтенный халфлинг удовлетворенно оглядел забор, парящие светильники и аккуратно подстриженные кусты, а затем направился к дому, где его уже встречали.
Несомненно, это был никто иной, как господин Шавен Холишарп, уважаемый гражданин Оскилора, почетный член цеха ремесленников и, в течение долгих лет, сотрудник Сыскной Гильдии, ныне на пенсии.
– Я очень, очень рад вас видеть. Времена нынче настали переменчивые. Кто знает, как оно повернется, – господин Шавен поуютнее устроился в кресле и пригубил вина. – Здоровье Его Милости. Чудесная лоза, эльфийское медовое, в самый раз по такой жаре. Я, признаться, не думал, что вы приедете так быстро, хотя, несомненно, надеялся. Здесь давно, давно нужна свежая кровь. Нориан, мой добрый друг… Он так внезапно уехал. Разумеется, я делал все, что в моих силах… но ведь я всего лишь ремесленник, да и здоровье уже не то. Все, что нужно скромному халфлингу в моем возрасте, это маленькая, уютная норка в тихом городке. К слову, непременно загляните ко мне в гости, я приглашаю. Вы просто обязаны увидеть мой цветник, юноша. Что может быть приятнее, чем маленькая норка среди цветов, – господин Шавен рассмеялся добродушным, уютным смехом. – Конечно же, по мере сил, я старался поддерживать имя и престиж Дома, но это слишком, слишком тяжелое бремя. Вы молоды, и я с радостью уступаю вам эту почетную обязанность.
– Господин Шавен, за последнее время здесь случилось еще что-то… о чем вы не упомянули в отчетах? – осведомилась Кианна, играя хрустальным бокалом. Вино и впрямь было неплохим.