– Заткнись, Вероника! – велел ей Рэндальф. – А ты, Джо, продолжай свой рассказ.
– В общем, дело оказалось именно в том, о чем ты говорил! – И Джо выразительно постучал пальцем по виску. – В психологии!
– Вот видишь! – победоносно воскликнул Рэндальф. – Разве я не говорил тебе, что с помощью Трезубца Хитрости и Боевого Колпака Сарказма…
– Ох уж нет! – прервал его Джо. – Ни к трезубцу, ни к колпаку случившееся не имеет ни малейшего отношения! Если честно, они мне только мешали, так что я их снял и бросил на землю. – Он виновато посмотрел на волшебника. – Боюсь, Энгельберт их немного помял, когда нечаянно по ним прошелся…
– Какое это имеет теперь значение! – воскликнул Рэндальф. – Но что конкретно ты имел в виду, говоря о психологии?
– Ну, во-первых, Генри явно очень понравился Энгельберту, – пояснил Джо. – С той минуты, как он поднял пса на руки и прижался к нему щекой, он стал совершенно другим: нежным, мягкосердечным, ласковым…
Рэндальф нахмурился.
– Он ведь потерял свою любимую пеленку, верно? – спросил он. – Именно поэтому и сердился. А теплый мохнатый Генри сразу его успокоил, так?
Джо кивнул.
– Все встает на свои места, – сказал Рэндальф. – Приступы ярости, овцы, выжатые как лимон… А тебе, Норберт, давно следовало бы догадаться! Ты ведь все-таки и сам людоед!
– Прости, господин мой… – пробормотал Норберт.
– И все-таки Генри он тебе вернул… – задумчиво промолвил Рэндальф, глядя на пса. – Как же тебе удалось убедить Энгельберта отдать собаку?
– Очень просто! – засмеялся Джо. – Я ведь нашел его любимую пеленку.
– Где? – страшно заинтересовался Рэндальф.
– В замке Рогатого Барона, – сказал Джо с коварной улыбкой и заметил, что Рэндальф смутился. – Я тебе подскажу разгадку, – продолжал он. – Мы все видели эту пеленку… чуть раньше, на пути к Людоедским Холмам. Мы ее не только видели, но и слышали…
– Чертов Кралли! – воскликнул Рэндальф. – Ну как же! Он ведь нес под мышкой сверток поющей материи! Верно? Теперь я вспомнил; он спешил в Гоблинтаун, намереваясь сшить из этой материи поющие шторы для баронессы! – Рэндальф нахмурился. – Норберт, как тебе не стыдно! Как же ты не узнал пеленку другого людоеда!
– Прости меня, господин мой, – снова пробормотал Норберт. – У меня, похоже, просто день был неудачный.
– Ах, Кралли-Грабили! – поцокал языком Рэндальф и покачал головой. – Никогда я ему не доверял. Но каков мерзавец! Украсть у людоеда любимую пеленку! Из-за его подлой проделки в Чвокой Шмари поднялась целая буча! И если бы не ты, мой дорогой герой, – и он в полном восхищении хлопнул Джо по плечу, – это безобразие продолжалось бы еще очень и очень долго!
– Да что ты… сущие пустяки! – пробормотал Джо.
– Пустяки? – вскричал Рэндальф. – Нет, Джо Варвар, герой-воитель из дальней страны! Чвокая Шмарь отныне вечно у тебя в долгу!
– Вот и прекрасно, – сказал Джо. – И если я больше вам не нужен, я бы очень хотел отправиться домой! Нет, правда! Я свое дело сделал, так что…
– Но послушай, Джо, – вкрадчивым тоном начал Рэндальф, – есть еще одно небольшое дельце…
– Ах да, я и забыл совсем! – И Джо вытащил из кармана кошелек с серебряными монетами. – Рогатый Барон со мной расплатился! – Джо протянул кошелек Рэндальфу. – Возьми. Там, где я живу, мне это совсем не нужно.
– Джо Варвар! – с чувством произнес Рэндальф. – Я знал, что твое мужество и честность не имеют себе равных, а теперь убеждаюсь, что и щедрость твоя поистине не знает границ! Однако я имел в виду нечто совсем иное…
– И что же? – спросил Джо. Сердце у него забилось в отчаянии. – Я ведь честно выполнил свою часть договора, Рэндальф. Теперь твоя очередь. Ты должен, должен отправить меня домой!
– Но я не могу! – горестно воскликнул волшебник.
– Не можешь? – удивился Джо. – Что ты этим хочешь сказать? Что значит «не могу»?
Рэндальф потупился.
– То и значит: я не могу, – промолвил он.
– Он говорит правду, – вмешалась Вероника, – Могу поклясться, он не знает даже, с чего начинается данное заклинание!
Джо почувствовал в животе неприятный холодок, перед глазами поплыла пелена.
– Но… но ты же как-то притащил меня сюда! – воскликнул он возмущенно.
– Притащил, – уныло подтвердил Рэндальф. – Я воспользовался заклятием, вызывающим героев-воителей. Но, к сожалению, это единственное заклятие, которым я более-менее владею.
– Вот именно – «более-менее»! – с упреком воскликнула Вероника. – А все потому, что тексты остальных заклятий находятся…
– …в другом месте! – поспешно закончил за нее Рэндальф.
– И ты не можешь отыскать их? – спросил Джо.
– Боюсь, что нет, – признался Рэндальф.
– То есть по твоей милости я тут застрял навеки? – презрительно спросил Джо.
– Увы, это так. Пока что… – подтвердил Рэндальф.
– Нет! Мне просто необходимо вернуться! – возмутился Джо. – А кстати, почему ты не можешь отыскать нужные заклятия? Почему?
– Потому что… потому что… – залепетал Рэндальф.
– Ну-ну, давай скажи ему правду, – вмешалась Вероника. – Ты же знаешь, где они! В конце концов, Великая Книга может быть только в одном-единственном месте!
– И что же это за место? – спросил Джо.
Рэндальф весь сморщился и тихо промолвил: