Ричер просидел в темноте в кресле-бочке сорок минут, потом час, мысленно составляя завтрашний маршрут. К югу от автострады между штатами, затем на восток. Так удобнее всего. Он уже проехал автостопом большую часть таких дорог. На них имелись выезды на главные магистрали и места, отведенные для отдыха. Машин было много, часть из них совершали деловые рейсы, другие — частные, и огромное количество одиноких водителей, которые радовались компании. Главная проблема возникнет на пустынной сельской дороге перед тем, как он окажется на автостраде. После того как Джек вышел из машины, высадившей его у перекрестка, где находился мотель, он не видел вообще никакого движения. Ночь всегда хуже дня, но для Америки редкий случай находиться рядом с дорогой и не услышать ни одного проезжающего мимо автомобиля. Как будто он вдруг оглох. Ричер с трудом поднял руку и пощелкал пальцами около уха, чтобы убедиться, что это не так. Выяснилось, что он не оглох. Просто была глубокая ночь в сельской местности. И все. Он встал, сходил в туалет и снова сел.
И тут кое-что услышал.
Но не проезжающий мимо автомобиль, не ветер и не обычные ночные звуки.
Не шорох шин по гравию.
Шаги.
Глава 8
Шаги по гравию. Легкие, неуверенные, приближающиеся. Ричер выглянул в окно и увидел промелькнувшую тень — маленькая, стройная, голова опущена почти до самого воротника.
Женщина.
В следующее мгновение он услышал стук в дверь, тихий, робкий, приглушенный, и понял, что это маленькая рука в перчатке. Возможно, приманка. Они вполне могли послать к нему женщину, хрупкую и неопасную на вид, чтобы у него возникло чувство ложной уверенности, что она ему ничего не сделает, и он открыл бы дверь. Но тогда она бы не стала нервничать и сомневаться в том, что делает.
Ричер бесшумно прошел в ванную комнату, поднял окно, снял экран и поставил его в ванну. Затем выбрался наружу, перекинув ноги через подоконник, и тихо спрыгнул на гравий. Точно туго натянутая пружина, без единого звука миновал один из серебристых столбов, стоявших вдоль дорожки, против часовой стрелки обогнул круглый домик и оказался за спиной у женщины.
Она пришла одна.
На дороге Ричер не заметил ни одной машины и никого на парковке; никто не стоял, прижавшись к стене около его двери, никто не прятался под окном. Только женщина, одна. Он сразу понял, что она страшно замерзла, несмотря на шерстяное пальто и шарф. Правда, она была без шапки. Лет сорока, невысокая, смуглая и явно чем-то обеспокоенная. Она снова постучала в дверь.
— Я здесь, — сказал Ричер.
Женщина вскрикнула, резко обернулась и приложила руку к груди. От изумления она открыла рот, который превратился в крошечную буковку «о».
— Извините, что напугал вас, но я не ждал гостей.
— Возможно, вам бы следовало, — ответила она.
— Ну, по правде, я ждал, только не вас.
— Мы можем войти внутрь?
— Кто вы?
— Извините, — сказала она. — Я жена доктора.
— Рад познакомиться, — ответил Ричер.
Он нашел в кармане ключ и открыл дверь снаружи. Жена доктора вошла, он следом за ней и снова запер замок. Пройдя через комнату, Джек закрыл дверь ванной комнаты, чтобы холодный воздух из окна не попадал внутрь. Повернувшись, он обнаружил, что его гостья стоит посередине и не двигается. Ричер показал на кресло.
— Садитесь, пожалуйста.
Женщина села, но не стала расстегивать пальто. Она очень сильно нервничала и, если бы у нее была с собой сумочка, она бы положила ее на колени и сжала руками, как будто пытаясь защититься.
— Я пришла пешком, — сказала она.
— Чтобы забрать машину? Попросили бы мужа сделать это утром. Я с ним договорился.
— Он слишком пьян, чтобы садиться за руль.
— Утром с ним все будет в порядке.
— Утро — это слишком поздно. Вам нужно уехать. Прямо сейчас. Для вас оставаться здесь опасно.
— Вы так думаете?
— Муж сказал, что вы направляетесь на юг, в сторону автострады между штатами. Я вас отвезу.
— Сейчас? Это около ста миль.
— Сто двадцать.
— Посреди ночи?
— Вам нельзя здесь оставаться. Муж рассказал мне, что произошло. Вы связались с Дунканами. Вы
— Они?
— Дунканы. Их четверо.
— Накажут вашего мужа прямо сейчас?
— Ну, я не знаю. В прошлый раз они запретили ему приходить сюда целый месяц.
— В бар мотеля?
— Это его любимое место.
— Как они могли помешать ему сюда приходить?
— Они приказали мистеру Винсенту не обслуживать его. Хозяину мотеля.
— А почему хозяин мотеля делает то, что приказывают ему Дунканы?
— Дунканам принадлежит компания грузоперевозок, и все поставки мистера Винсента идут через них. Он подписал с ними контракт. В общем, ему пришлось. Они так действуют. Поэтому, если мистер Винсент не станет их слушаться, что-то прибудет позже, что-то потеряется или испортится. И он лишится своего бизнеса. Естественно, он это знает.
— А что они попытаются сделать со мной? — спросил Ричер.
— Они нанимают футболистов в колледже. Из «Корнхаскерс». Таких, которым хватило ума получить стипендию, но которые не попали в Национальную футбольную лигу. Защитников и игроков, отбирающих мяч. Крупных парней.