Читаем Dying Inside полностью

* * *

Twang. The plangent chord. Twing. The breaking string. Twong. The lyre untuned. Twang. Twing. Twong.

* * *

Dear children of God, my sermon this morning will be a very short one. I wish only that you should ponder and meditate the deep meaning and mystery of a few lines I intend to rip off the saintly Tom Eliot, a thoughtful guide for troubled times. Beloved, I direct you to his Four Quartets, to his paradoxical line, “In my beginning is my end,” which he amplifies some pages later with the comment, “What we call the beginning is often the end/ And to make an end is to make a beginning.” Some of us are ending right now, dear children; that is to say, aspects of their lives that once were central to them are drawing to a close. Is this an end or is it a beginning? Can the end of one thing not be the beginning of another? I think so, beloved. I think that the closing of a door does not preclude the opening of a different door. Of course, it takes courage to walk through that new door when we do not know what may lie beyond it, but one who has faith in our Lord who died for us, who trusts fully in Him who came for the salvation of man, need have no fears. Our lives are pilgrimages toward Him. We may die small deaths every day, but we are reborn from death to death, until at last we go into the dark, into the vacant interstellar spaces where He awaits us, and why should we fear that, if He is there? And until that time comes let us live our lives without giving way to the temptation to grieve for ourselves. Remember always that the world still is full of wonders, that there are always new quests, that seeming ends are not ends in truth, but only transitions, stations of the way. Why should we mourn? Why should we give ourselves over to sorrow, though our lives be daily subtractions? If we lose this, do we also lose that? If sight goes, does love go also? If feeling grows faint, may we not return to old feelings and draw comfort from them? Much of our pain is mere confusion.

Be then of good cheer on this Our Lord’s day, beloved, and spin no snares in which to catch yourselves, nor allow yourselves the self-indulgent sin of misery, and make no false distinctions between ends and beginnings, but go onward, ever searching, to new ecstasies, to new communions, to new worlds, and give no space in your soul to fear, but yield yourself up to the Peace of Christ and await that which must come. In the Name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.

* * *

Now comes a dark equinox out of its proper moment. The bleached moon glimmers like a wretched old skull. The leaves shrivel and fall. The fires die down. The dove, wearying, flutters to earth. Darkness spreads. Everything blows away. The purple blood falters in the narrowing veins; the chill impinges on the straining heart; the soul dwindles; even the feet become untrustworthy. Words fail. Our guides admit they are lost. That which has been solid grows transparent. Things pass away. Colors fade. This is a gray time, and I fear it will be grayer still, one of these days. Tenants of the house, thoughts of a dry brain in a dry season.

<p>EIGHTEEN.</p>

When Toni moved out of my place on 114th Street I waited two days before I did anything. I assumed she would come back when she calmed down; I figured she’d call, contrite, from some friend’s house and say she was sorry she panicked and would I come get her in a cab. Also, in those two days I was in no shape to take any sort of action, because I was still suffering the aftereffects of my vicarious trip; I felt as though someone had seized my head and pulled on it, stretching my neck like a rubber band, letting it finally snap back into place with a sharp thwock! that addled my brains. I spent those two days in bed, dozing mostly, occasionally reading, and rushing madly out into the hall every time the telephone rang.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика