Проводив Рэта, Джефферсон вышел в сад. Было сыро, и после дождя трава стала мокрой и скользкой. Рокки носился, как сумасшедший взад вперед, подкидывая палку. Утренняя грусть куда-то улетучилась, наверное, он еще не до конца поверил в то, что с хозяином больше не увидеться никогда. Ричард медленно прогуливался между деревьями, на которых уже не было листьев. Только вечнозеленые ели были одеты не в пример обнаженным вязам, дубам и осинам. Гуляя по парку, Ричард думал о том, как ему разузнать о дневнике Дейла, который быть может, утрачен навсегда и это стало бы катастрофой, если записи Мелвила попали не в те руки. Но, где вещество, вдруг кольнуло Джефферсона, он вспомнил об ошейнике, который куда-то пропал, тот самый в котором был Рокки. Странно, обычно, когда собака приходит с прогулки, с нее снимают ошейник, почему Дейл никогда не снимал этого дорогого, красивого ошейника, может, оно было в нем. Нужно немедленно отправляться в Хиклиброу к миссис Вайс и спросить, не оставлял ли Дейл ошейника Рокки.
Не долго думая, Джефферсон, позвал Рокки и, прицепив к нему поводок, направился в гараж. Предупредив Маэлза по домашнему телефону, что ему нужно срочно уехать, он сел в машину и завел двигатель.
Машина ехала быстро, и радовало то, что на дороге нет пробок, как это было утром, по этому Джефферсон рассчитывал на обратном пути попасть в «Розен Грин», где ему назначила встречу домработница Мелвила. Рокки нервно поглядывал по сторонам и обнюхивал незнакомую машину, это был спортивный автомобиль белого цвета, на нем Ричард ездил без шофера. Нанюхавшись вдоволь, Рокки улегся на переднем сидении и начал ворчать. Его ворчание скоро закончилось, закрыв, глаза он уснул или просто делал вид.
Джефферсон ехал быстро, даже слишком, и, выехав на Кентскую дорогу, немного убавил скорость. Погода налаживалась и вскоре из-за сизых облаков начало проглядывать солнце. Он вспомнил их путешествие в Непал, там, где они по настоящему стали друзьями. Открытие таинственного вещества, и опасность, подстерегающая на каждом шагу, сблизила их. Они приехали в Катманду, из Китая, где хотели проводить исследования вместе с китайскими коллегами, однако все обернулось не так, как они планировали, китайское правительство, буквально выслало английских ученых, заподозрив их в разведывательной деятельности. Дейл тогда ели сдержался, чтобы не высказать все, что он думает о Мао Цзе Дуне. Его вовремя сдержал Джефферсон, и дело закончилось высылкой из страны. Оттуда они самолетом добрались до столицы Непала, где хотели начать исследования в Высоких Гималаях. В Катманду они пробыли не долго, Дейлу не терпелось отправиться дальше, он столько говорил, что порой, Джефферсону казалось, что у его друга скоро начнет заплетаться язык. Они весело прогуливались по торговым рядам в Асан-Толе, где было много всякой всячины от овощей и фруктов, до всяческих сувениров и «древних» амулетов. Чего тут только не было, дальше они увидели торговцев с клетками, где сидели разноцветные попугаи и другие не известные красивые птицы, кричащие на разные голоса. Тут же были лотки, где продавали разные целебные травы, снадобья и мази, здесь же они увидели мумиё, которое в изобилии находится в горах Непала. Следом за лекарственными лотками следовали продавцы домашней скотины. Здесь были козы, овцы, куры, а так же торговцы молоком, сыром и маслом. По рынку можно было ходить нескончаемо, Джефферсон помнил самобытные вещицы ручной работы, которым не было числа, всякие зонтики, трости, веера, шарфы, часы, это можно было перечислять бесконечно, и все было достаточно дешево.
Мелвил знал много языков, и ему не составило труда разузнать у одного торговца, как и где можно снять недорогое, но сносное жилье. После разговора с господином Аматия, толстым продавцом колоритных тканей и ковров, с ярко рыжей, видимо крашеной бородой, они наняли рикшу и отправились устраиваться на ночлег. Через каких-то полчаса, они были на месте. Рикша отвез их в дом богатого торговца Анга Маске, который оказался хорошим знакомым господина Аматия. Складывалось такое впечатление, что они все знают друг друга. Маске предложил гостям небольшую, но чистую комнату, с удобствами на улице и тут же, как только они устроились, дочь хозяина принесла им ароматный тибетский чай, который оказался превосходным. За ночлег с них взяли совсем немного, по английским меркам, их гостеприимство и радушие поразили Дейла. Он все время повторял:
— Какие люди, это надо же совершенно незнакомые, а так приняли, всего то за восемь долларов.
Джефферсон, округлив глаза, попытался рассмеяться, но вместо смеха у него получился какой-то лай.
— Он тебе сказал, что комната стоит восемь рупий, а ты ему дал восемь долларов? Ты сума сошел, Дейл? Понятна его излишняя суетливость.