Читаем Двуединый 2 полностью

– Не так все просто, – вздохнул Рональд. – Мне не нужна разгромленная комната и глава службы безопасности с раной от оружия или боевой техники. Для семьи будет гораздо лучше, если ты умрешь от инсульта. Вполне закономерный исход для человека, так насилующего свой мозг и в последний раз посещавшего целителя более года назад. – Он достал из внутреннего кармана и поставил на стол небольшой флакон, наполненный прозрачной жидкостью. – Яд. Говорят, он резковат на вкус, но все равно приятен. По спецзаказу – я хотел скрасить твои последние минуты хотя бы таким образом.

– Алхимик еще жив?

– Да. Он надежный человек. Вдобавок, я не обладаю твоей страстью к убийству каждого обладающего хотя бы кусочком ценной информации.

– Ну и зря, – проворчал Реван. – Целителя, который станет проводит вскрытие и устанавливать причину моей смерти, тоже в живых оставишь?

– Следы яда полностью исчезнут уже через шесть часов после применения. Пока твое тело найдут, пока доставят в лабораторию. Нет никакого смысла в смерти еще одного человека.

Глава службы безопасности семьи Денова расстроено покачал головой, привычно досадуя на недальновидность своего уже практически бывшего начальника.

– Уверен, что меня никто не хватится раньше?

– Абсолютно. Полученное тобой письмо составлял мой человек. Сам Флинн уже давно гниет в земле. Впрочем, как и большинство отправленных тобой охотиться на него.

Реван печально улыбнулся – обидно было знать, что его переиграли. Перелил содержимое флакона в свою чашку с чаем и вернул пустой сосуд Рональду. Немного подумав, переложил последние просмотренные документы на дальний край стола.

– Не стоит мять ценные бумаги, – пояснил он.

Ему очень хотелось, чтобы после его смерти, главе семьи хватило ума просмотреть важные донесения, но говорить об этом вслух пожилой мужчина не стал – еще чего доброго примут оказываемую им последнюю милость за просьбу приговоренного. Не дождутся. Он последний раз взглянул в глаза стоявшему напротив него Денова и двумя жадными глотками проглотил яд, оказавшийся действительно приятным на вкус.

Рональд постоял, глядя на обмякшее в кресле тело Ревана, на его уроненную на грудь голову, на безвольно свесившиеся руки и грустно вздохнул, без слов прощаясь с бывшим соратником. После чего дошел до двери и, открыв ее, впустил в комнату старшую из своих жен.

– Я, конечно, понимаю, безопасность и все такое, – сказала перешагивающая порог Камилла. – Но ждать под дверью, словно служанка, жутко унизительно.

– Ты могла остаться в поместье, – устало произнес Рональд.

– И упустить возможность полюбоваться на труп Ревана? Ты за кого меня держишь, Ронни?

– Если дело всего лишь в желании посмотреть на мертвое тело, то это можно было сделать на похоронах.

– Прекрати, – Камилла поморщилась. – Ты прекрасно понимаешь, в чем дело. Я хотела видеть, как сдохнет старый ублюдок, решивший, что может заставить меня предать собственного мужа! Его счастье, что все должно выглядеть пристойно, иначе я бы не удержалась и плюнула в побелевшую рожу. Как ему вообще в голову могла прийти мысль о возможности моего предательства!?

– Вероятно, его натолкнули на это скандалы, которые ты устраиваешь мне не реже раза в неделю вот уже второй год подряд, – нейтрально высказался Рональд.

– Скандалы? – Камилла удивилась. – Помилуй, Ронни, неужели ты считаешь скандалами те редкие моменты, когда я позволяю себе немного повышать голос из-за беспокойства о будущем детей? Ну прости, я и не предполагала, что ты настолько чувствительный. – Женщина ласково погладила мужа по щеке.

– Я – нет. Но Реван мог думать иначе. Все же скандалы остаются скандалами, несмотря на наше с тобой к ним отношение.

– Тогда непонятно, как он вообще сумел столько продержаться на посту главы службы безопасности? Не имея ни малейшего представления о том, как живет семейное население империи. – Камилла фыркнула. – Тебе стоило женить его в принудительном порядке – чтобы старик тоже хлебнул женской любви.

Рональд имел собственное мнение о жизни семейного населения, но оно было отлично от мнения жены, и потому мужчина благоразумно промолчал – очередной спор на ровном месте был ему совершенно не нужен.

<p>Глава 22</p>

Ла Лидия Риттершанц

Молодая женщина в очередной раз окинула взглядом собственную комнату и в очередной раз недовольно поморщилась. Подобные гримасы давно стали для Лидии ее личным способом выпустить пар. Ведь даже у стен есть уши, а брошенное в раздражении крепкое словцо или звук разбитого бокала с удивительным упорством находят не только щели в сплошном барьере звукоизолирующих чар, но и нечаянных слушателей, спешащих стать такими же нечаянными рассказчиками услышанного.

Перейти на страницу:

Похожие книги