Читаем Дворцовые тайны полностью

С минуту ничего не происходило, но потом, к величайшему изумлению Селвина, он почувствовал внутри себя пробуждение чего-то живого. Может, то были лишь воспоминания о давно минувших сексуальных радостях? Бледная тень того, что однажды было? Когда он был молод, силен и ему ничего не стоило наслаждаться всю ночь?.. Или это всего лишь секундный спазм, который больше не повторится? В конце концов его иссохшееся тело уже испытало вторую молодость, когда он только познакомился с Элфридой и неожиданно для себя открыл, что еще способен испытывать оргазм. Не хватит ли?

Селвин закрыл глаза и вцепился руками в подлокотники кресла, гадая: удастся ли Элфриде повторить то чудо еще раз? Прошло еще несколько минут, и Селвин почувствовал постепенное нарастание приятного, щекочущего напряжения. Он издал шумный вздох, исполненный наслаждения. Боже мой, неужели? Ловкий и влажный язык Элфриды умело ласкал его ожившую плоть, и Селвин жадно упивался своими ощущениями. О Господи, это случится! Он уже почти утратил над собой контроль и держался руками за подлокотники так, как держался бы за борга утлой лодчонки, если бы волны грозили вот-вот опрокинуть ее. Селвин зажмурился, сгорая от захлестнувшего его желания.

— О да, Элфи… О Боже, да, да!.. — простонал он, и в это мгновение наступила кульминация. Усталое тело его содрогнулось и разом выплеснуло из себя все накопившееся напряжение.

На секунду Селвин вновь воспарил в такие выси, которые были ему подвластны лишь в молодости.

Вслед за этим комната погрузилась в тишину, которая нарушалась лишь его надсадным дыханием. Наконец Элфрида, скромно потупив глазки, сказала:

— Тебе понравилось, а?

На Селвина накатила всеохватывающая усталость. Из него будто выпустили весь воздух.

— Да, — пробормотал он. — О да.

— Теперь ты пойдешь со мной на вечер?

Он закрыл глаза и подумал: «А хватит ли у меня сил встать с кресла?» Он чувствовал себя столетним стариком, навечно прикованным к инвалидной коляске.

— Налей мне виски, — попросил он.

Она покорно подошла к бару и налила ему еще стакан. Когда она передавала его ему, лоб ее был наморщен в задумчивости.

— И еще нам с тобой надо обсудить кое-какие детали насчет нашего бала. Осталась всего неделя, а не готово еще многое.

— Что именно?

Дрожащей рукой Селвин поднес стакан ко рту.

— Я думаю, от ворот до крыльца надо расстелить красный ковер, а официантов одеть в ливреи. В черном они выглядят некрасиво и уныло. Почему бы не нарядить их в темно-зеленый бархат, украшенный золотым шитьем, как ходят стюарды на королевском Эскоте? Знаешь, как здорово смотрится?

Селвин изумленно взглянул на нее.

— Чего ты хочешь? — воскликнул он сердито. — Устроить сцену из «Веселой вдовы», черт возьми? Не говори глупостей, Элфрида. Над нами будет смеяться весь Лондон, если мы оденем официантов в ливреи.

Глаза Элфриды сверкнули упрямством.

— Но почему? У королевы слуги, между прочим, ходят в пурпурных ливреях, расшитых золотом! Почему же нам нельзя нарядить своих в зеленые?

— Потому что здесь тебе не Букингемский дворец, а ты не королева, — сухо ответил Селвин.

У Трегантеров на коктейле было, как всегда, шумно. Элфрида, тут же с порога попавшая в родную стихию, присоединилась к группе женщин, которые налегали на шампанское и шаблонно приветствовали вновь прибывших.

— О, как я рада видеть вас, моя дорогая!

— Здра-а-вствуйте! Как поживаете?

— Вы прекрасно выглядите!

— А неплохой вечер состоялся вчера там-то и там-то, не правда ли?

— …и позавчера!

— …и на прошлой неделе!

— А это правда, что на вашем балу будут члены королевской семьи?

Услышав вопрос, Элфрида жеманно и загадочно улыбнулась:

— Поживем — увидим!

В действительности дела у нее обстояли пока не очень хорошо. До сих пор она получила записки от трех разных Фрейлин, которые ответили на ее приглашения от имени принцессы Маргарет, герцогини Кентской и принцессы Анны. Во всех трех случаях это был вежливый, но твердый отказ. Ничего. Оставались еще королева, принц Чарльз и принцесса Диана, Глостеры, а также принц и принцесса Майкл-Кентские. Элфрида держала за них кулачки. Надежда на то, что кто-нибудь из них согласится прийти, еще оставалась. Хотя теперь Элфрида сильно сожалела о том, что не так давно устроила сцену в парикмахерском салоне в присутствии герцогини Глостерской.

Поступления каждой новой почты она ждала с затаенным волнением и надеждой, всякий раз тщетно выискивая среди прочей корреспонденции толстый кремовый конверт с тисненым красным гербом — послание из Букингемского дворца.

Селвин толкался в баре, где встретил старого приятеля. Элфрида быстрым взглядом обвела зал, подмечая, кто сегодня пришел и с кем ей было бы полезно поговорить. В дальнем конце комнаты, у окна, в группе людей он, заметила Джеки Давентри. До сих пор они встречали всего пару-тройку раз, и Джеки была неизменно малоприветлива. Но сегодня Элфрида была уверена в себе, конце концов сам журнал «Сэсайети» предложил ей освещение ее бала.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература