Читаем Дворец Посейдона полностью

Провансалец нажал несколько кнопок и потянул к себе длинный рычаг. Паровая машина ожила. Из клапанов со свистом вырвались облака пара, палуба задрожала. Стальной трос натянулся, и стрела лебедки заскрипела, приняв на себя громадный вес. Стальной крюк плавно поднял многотонный шар над палубой и перенес его через борт судна. Мгновение неподвижности – и оператор снова взялся за главный рычаг.

Батисфера со всплеском опустилась на воду и сразу же начала погружаться. Зеленоватый отблеск высветил стайку рыб, проплывавших вблизи «Калипсо». Цепочки пузырей поднимались на поверхность, пока «Наутилус» метр за метром уходил в глубину. Через несколько минут свет ее иллюминаторов исчез в непроглядной морской бездне.

– Отлично, – произнес оператор. – Посылка уже в пути. Теперь все управление будет осуществляться из кабины аппарата, но я все равно должен оставаться на посту и следить за механизмами.

– Не возражаешь, если я составлю тебе компанию? – Норвежец вынул пачку сигарет и предложил одну собеседнику. Щелкнув зажигалкой, он выпустил ароматное облачко дыма.

Десятью минутами позже темнокожая женщина и молодая девушка покинули палубу. На мгновение Норвежцу показалось, что темнокожая подозрительно косится в его сторону. Он дружески улыбнулся и приветственно приподнял свою вязаную шапочку, но эта черная ведьма молча проскользнула мимо и скрылась вместе с девушкой в люке, ведущем к женским каютам.

– Не очень-то с ними повеселишься! – буркнул провансалец.

– Да ладно тебе, – отозвался Норвежец. – Волнуется, должно быть. И я ее понимаю. Погружение на такую глубину, да еще в такую темную ночь! Не хотел бы я оказаться на месте тех, кто сейчас внутри «Наутилуса».

– Пока я на посту, ничего не может случиться! – Огонек сигареты осветил упитанную физиономию оператора. – Ночь или день, но Франсуа всегда позаботится, чтобы все вернулись на борт целыми и невредимыми.

– Слова настоящего профессионала, – произнес Норвежец, а затем, убедившись, что они остались одни на палубе и никто не наблюдает за ними с мостика, извлек из колчана одну из отравленных стрелок и коротким движением всадил ее в бедро провансальца.

Толстяк крякнул от неожиданности и обернулся. На его лице застыло туповатое недоумение.

– Что за проклятые шуточки?

– Спокойно, – прошептал Норвежец. – Это всего лишь средство для расслабления мышц. Ты больше ничего не почувствуешь.

Рот Франсуа открывался и закрывался, но больше он не издал ни звука.

– Даже и не пытайся, – усмехнулся Норвежец. – Твои голосовые связки парализованы. Через несколько минут ты почувствуешь сильную усталость – такую сильную, что даже глаза будет трудно держать открытыми. А затем погрузишься в долгий, а если уж совсем точно – вечный сон. Твое тело рухнет вперед, на щиток управления лебедкой, и приведет в действие рычаг, управляющий механизмом крепления троса на блоках батисферы. Механизм откроется, и эта стальная игрушка отправится в долгий путь, из которого нет возврата. Ты понял меня?

Все, что удалось сделать провансальцу, – это опустить веки. Яд проник во все главные мышцы его тела, и его отчаянные усилия встать ни к чему не приводили.

Норвежец мечтательно взглянул в усыпанное звездами небо, похлопал оператора лебедки по спине и отправился в кубрик – пить вместе с матросами анисовую водку и лениво перебрасываться засаленными картами.

<p>28</p>

Спустя полчаса – батисфера уже опустилась на глубину свыше пятидесяти пяти метров – ее оболочку сотряс мощный удар, словно бы произведенный металлическим предметом. Оскар почувствовал толчок, за которым немедленно последовала еще одна встряска.

– Что это? – тревожно спросил он. – Похоже, в наш «Наутилус» что-то врезалось.

Гумбольдт повернулся к инженеру.

– У нас проблемы, мсье Ипполит?

– Пока не знаю. – Француз нахмурился, потянул один рычаг, другой, пощелкал переключателями. Однако погружение не прекратилось – наоборот, убыстрилось, но теперь аппарат двигался какими-то странными рывками. – Проклятье! – воскликнул Рембо. – Автономное управление отказало. Надо полагать, наверху случилось…

Он включил переговорное устройство.

– Франсуа, что там у вас происходит?

Ответа не последовало. Из громкоговорителя доносилось только негромкое шипение.

– Франсуа!!!

Шум и шипение стали громче. Батисферу трясло и болтало. Рембо крепко сжал губы и скомандовал: – Океания, займи свое место и пристегнись!

– Но, папа…

– Делай, что тебе говорят!

Ворча под нос, девушка опустилась в кресло, но едва успела застегнуть ремень, как новый, еще более мощный толчок сотряс «Наутилус». Журналы регистрации показаний, измерительные приборы и инструменты посыпались со стеллажей на пол, покрытый деревянной решеткой.

– Бог мой! – Рембо едва успел ухватиться за подлокотник, а тем временем вокруг словно разверзлась преисподняя. Ледяная соленая вода хлынула с потолка прямо в кабину. Раздалось оглушительное шипение, и на барабанные перепонки навалилась невероятная тяжесть. Лампы погасли, все погрузилось в синеватые сумерки, затем светильники вспыхнули вновь – но гораздо слабее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники искателей миров

Дворец Посейдона
Дворец Посейдона

Всего через несколько недель после сенсационного возвращения из Города заклинателей дождя, Карл Фридрих Донхаузер, называющий себя сыном великого натуралиста Вильгельма фон Гумбольдта, берется за новое дело. Ему и его верным спутникам предстоит отыскать в Эгейском море причину таинственного исчезновения нескольких десятков кораблей. Чтобы достичь этой цели, Донхаузер-Гумбольдт арендует «Калипсо», самое современное исследовательское судно своего времени, и первую в мире батисферу – аппарат для глубоководных погружений, позволяющий проводить по нескольку часов под водой. Однако ученому и его спутникам приходится провести на морском дне гораздо больше времени, чем они предполагали, – на глубине свыше двухсот метров они совершают невероятное открытие…

Томас Тимайер

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Фэнтези

Похожие книги