Но до загонов они дошли. Уко никогда прежде не видела летунов и по привычке представляла себе что-то вроде загона для яков или лупоглазов, а тут перед ними предстала высоченная каменная стена с кольями, направленными внутрь. За ней торчали три башни, с которых, наверное, можно было потрогать Небеса. Ворота были открыты, и солдаты, ощетинившись арбалетами и луками, осторожно вошли внутрь. Ян и Уко последовали за ними.
Запертые сараи размером с сыхэюань, мощные основания башен, суетящиеся евнухи… Уко не обратила на это никакого внимания. Она смотрела на огромного пушистого зверя с длинными усами, который мягко извивался, словно переливаясь, вокруг трех человек. Какой-то солдат прицелился и собрался было выстрелить в них, Уко выхватила плеть и вышибла оружие у него из рук.
— Придурок! Ты в кого собрался стрелять?
— В евнухов!
— А если зверушка взбесится, ты ее успокаивать будешь? Или думаешь убить ее из арбалетика? Быстро! Проверьте сараи, животных не трогать! Если кто будет сопротивляться, убейте! Но только людей. Всех людей связать и усадить здесь посередине!
А сама пошла к тому здоровенному летуну. Евнухи рядом с ним с ужасом уставились на девушку.
— Не убивайте! Пощадите! Мы не воины! Мы всего лишь смотрим за летунами.
Уко подумала, что они могли бы натравить чудовище на нее. Она легко уместиться в его огромной пасти.
— Белобород не опасен для человека, — тут же заверил ее один из евнухов, проследивший ее взгляд. — Они с рождения приучены не трогать людей.
— Кто-нибудь сегодня вылетал?
— Нет. Мы готовили Белоборода для императора Чжи Гун-Ди и его семьи, но они не пришли.
— Почему?
— Мы не знаем, не знаем! Может, не успели собраться?
— Сколько здесь всего летунов?
— Драконов — всего три, а простых летяг — двадцать шесть, но они заперты в сараях.
— Отведите дракона на место. Чтобы он не мог взлететь.
Евнухи разговорами убедили Белоборода вернуться в загон, хотя дракон явно хотел полетать. Потом Уко пригнала слуг в центр площади, где уже сидели остальные работники. Много… Человек семьдесят. Удивительно, что эти люди больше переживали не за себя и не за императора, а за своих подопечных. Совсем юный парнишка всё бормотал, что не успел напоить четырех летунов.
Тем временем мастер Ши продолжал свой рассказ.
«
— Не молчал! Премудрый правитель не молчал! — вскочил Бу Хуан. — Он сказал: «Если я оставлю свою страну перед лицом страшной угрозы, как некоторые малодушные, чем я буду лучше них?». Он сказал: «Кто бы не одержал верх, я или Кун Веймин, нельзя проливать много крови. Перед нами враг более страшный». Он сказал: «Если я сбегу, начнутся восстания и ненужные войны. Если Кун Веймин знает, что делает, то пусть победит».
— Звучит так, будто он заранее сдался, — сказала Цянь Джи.
— Журавля он ставил выше не только собственной жизни, но и всей династии. Выше жизни своих детей! — рявкнул евнух.
— Неправда! — спокойно заметил император Ли Ху. — Младших он за месяц до того отправил погостить к старшим дочерям, в другие страны, хотя никто никогда так не делал. Он не надеялся победить лису.
— Но он делал все, что было в его силах!
— Этого мало, — усмехнулась Мэй. — Если бы я в Академии делала только то, что в моих силах, то меня бы вышвырнули в первый же год. В Син Шидай учат побеждать, а не стараться.
— Да! Госпожа Ван Мэй! Император Ли Ху! Син Шидай! Син Шидай! — воспрянули духом юные слушатели.
Они сидели, не зная, что и думать. То ли их обожаемый учитель Кун молодец, то ли предатель, который ради собственных честолюбивых замыслов едва не поставил страну на край гибели. А слова госпожи Ван дали им опору.
Ши Хэй обнаружил, что снова не взял тушечницу и чистую бумагу. Слова императора Чжи Гун-ди надо обязательно записать. Потомки должны услышать обе стороны, и кто, если не Ши, сможет показать правду?