Читаем Двойник дочери полностью

Девушка пересекла комнату и распахнула дверь в гаражи.

Спортивный автомобиль и закрытая машина с двумя дверьми оказались на месте, однако, седана не было.

У Мьюриель часто забилось сердце и она начала размышлять об исчезнувшем седане. Отец, наверное, встал из-за стола, и отправился в гараж, держа в руке салфетку. Что-то заставило его вскочить со своего места и броситься сюда, пока он даже не успел осознать, что салфетка все еще остается у него.

Скорое всего, он вначале заглянул в гараж, потом открыл дверь в фотолабораторию, пересек ее и оказался в своей мастерской.

То, что он увидел в мастерской, заставило его бросить салфетку на пол.

Так что же произошло? Что означает перевернутый сломанный стул? Почему по всей мастерской разбросаны деньги? И что за красная лужа растекается на полу?

Мьюриель приняла внезапное решение и целенаправленно подошла к телефонному аппарату, стоявшему на одном из столов в мастерской. Она сняла трубку и набрала номер конторы отца.

Выяснив, что отца там нет, девушка пролистала телефонный справочник, лежавший рядом с аппаратом, и нашла номер адвокатской конторы Перри Мейсона.

Ответившая на другом конце провода женщина сообщила Мьюриель, что мистера Мейсона в данный момент нет на месте, однако, его секретарша уже пришла.

- Соедините меня, пожалуйста, с секретаршей мистера Мейсона, попросила Мьюриель.

Через несколько секунд на другом конце провода послышался спокойный и уверенный женский голос:

- Говорит Делла Стрит, доверенная секретарша адвоката Мейсона.

- Наверное, вы посчитаете маня сумасшедшей, - начала Мьюриель, - но у меня пропал отец. У него в портфеле я обнаружила записку с приказанием звонить мистеру Мейсону, если произойдет что-то неожиданное, и... Ну, понимаете, все это несколько странно и... Я...

- Назовите, пожалуйста, фамилию вашего отца, - попросила Делла Стрит.

- Картер Джилман. Моя мать умерла. Я живу вместе с отцом, мачехой и ее дочерью. Мы...

- А вас как зовут?

- Мьюриель Джилман.

- Продиктуйте, пожалуйста, ваш номер телефона.

Мьюриель выполнила просьбу Деллы Стрит.

- Адрес?

- Авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один.

- Мистер Мейсон только что вошел, - сообщила Делла Стрит. - Я перезвоню вам через пять минут.

- Спасибо, - поблагодарила Мьюриель и повесила трубку.

2

Мейсон направился к своему письменному столу, улыбнулся Делле Стрит, недовольно посмотрел на приготовленную секретаршей пачку писем и поинтересовался:

- Кому ты обещала перезвонить, Делла?

- Некой Мьюриель Джилман. Ее отца зовут Картер Джилман. Хотела проверить нашу картотеку клиентов, однако, мне кажется, что он у нас не значится.

Мейсон нахмурился в задумчивости.

- Недавно, - сказал он, - на слушании одного дела, где я представлял обвиняемого, был присяжный по фамилии Джилман. К сожалению, я не помню его имени. А что случилось?

- Дочь считает, что он исчез.

- Джилман... Джилман... Картер Джилман. Знакомая фамилия. Делла, посмотри, пожалуйста, картотеку по присяжным. Мне кажется, что он участвовал в деле, где ошибочно идентифицировали человека.

Пальцы Деллы Стрит быстро перебирали карточки в разделе присяжных.

- Да, так и есть, - сообщила она. - Картер Джилман. Дело Джоунса. И адрес совпадает - авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один. Минутку... Авеню Вауксман... Сейчас вспомню. - Делла Стрит отошла от картотеки и заглянула в ежедневник, куда записывала все назначенные встречи. - Вчера звонил мужчина, представившийся как Эдвард Картер, - объявила она. Просил назначить встречу на сегодня. Я его записала на одиннадцать тридцать. Я попросила продиктовать адрес, и он сказал, что сейчас живет у друзей на авеню Вауксман. Я только что проверила номер дома - он совпадает: шестьдесят два тридцать один.

- Он представился, как Эдвард Картер? - уточнил Мейсон.

Делла Стрит кивнула.

- А Мьюриель утверждает, что ее отца зовут Картер Джилман?

- Все правильно.

- Эдвард Картер объяснил, почему он хочет со мной встретиться?

- Чтобы проконсультироваться по конфиденциальному личному вопросу. Просил уделить ему полчаса.

- И ты назначила ему определенное время?

- Одиннадцать тридцать. Эта встреча внесена в список у тебя на столе.

- А что там с девушкой?

- Я обещала перезвонить ей. Она казалась страшно расстроенной.

- Свяжись с ней, - велел Мейсон. - Я сам с ней поговорю.

Делла Стрит набрала нужный номер.

- Будьте добры мисс Мьюриель Джилман, - попросила секретарша. Минутку, мисс Джилман. Я передам трубку мистеру Мейсону.

- Доброе утро, мисс Джилман. Это Перри Мейсон. Что там случилось с вашим отцом?

- Наверное, все, что я скажу, покажется вам глупостью, - начала Мьюриель. - Мой отец завтракал. Я вышла на кухню, чтобы положить ему добавки. Я приготовила яичницу с домашней колбасой из оленины. Он попросил еще. Он иногда завтракает очень плотно и в таких случаях пропускает обед. Когда я вернулась со второй порцией, он исчез.

- Его нет нигде в доме? - поинтересовался Мейсон.

- Я не смогла его найти.

- Сколько он съел яиц? - уточнил Мейсон.

- Яичницу из двух штук с двумя большими кусками колбасы.

- Вашего отца зовут Картер?

- Да.

- У него есть второе кия?

Перейти на страницу:

Похожие книги