Читаем Двое строптивых полностью

Но хватит экскурсов в прошлое! Довольно будет упомянуть, что английское рыцарское землячество на Родосе приняло Лео Торнвилля в свой состав, и в дружеском застолье, затянувшемся (вопреки, вообще-то, распорядку) до глубокой ночи, Лео рассказывал о своих злоключениях. А когда наконец все устали и начали расходиться, Лео услышал напоминание о том, что наутро должен явиться на исповедь и причастие в храм Святого Иоанна.

Тяжеловато после такой попойки. Но юноша не спорил — только на мгновение стало немного совестно оттого, что наутро от него будет разить, как от винной бочки, однако и чувство стыда куда-то испарилось, когда он, тяжело дыша, вышел перед сном на террасу, облокотился на каменные перила и всей грудью вдохнул теплый ароматный воздух греческой ночи.

Где-то душетрогательно тренькал бузуки[14], трещали цикады, одинокими звездами светились сторожевые огни на постах и башнях. Было хорошо. Хотелось жить. Конечно, неизвестно, как-то еще сложится тут его служба, однако вряд ли будет хуже, чем на родине, в полуразбойном отряде дядюшки-аббата, а тем паче в рабстве.

Нет, а тут люди, как кажется, вправду радеют о вере Христовой, жертвуя за нее самым ценным, что у них есть — жизнью, и отказываясь от семьи, мирской славы, праздного существования на скопленные предками деньги… Значит, все же есть что-то, что превыше мирской суеты! И Лео, кажется, нашел его. Только глаза уже слипаются, и сторожевые огни начали водить перед ними хоровод.

На мгновение Лео оказался во власти воспоминаний о жизни в рабстве у турецкого улема[15] и о снохе улема — прекрасной Шекер-Мемели, с которой довелось провести всего одну ночь. Вдруг показалось, что это не сторожевые огни, а черепахи со светильниками на спинах неспешно ходят вокруг Шекер-Мемели, сидящей под деревом в саду. Подумалось: "Так, наверное, это она и играет на бузуки?"

Разум уже не повелевал уставшим телом, рухнувшим на каменный пол от вина. Поднявшийся на звук великий туркополиер Джон Кэндол хмыкнул нечто вроде: "Вот так нам подарочек от брата магистра…" и позвал слуг, чтоб они отнесли Торнвилля в его комнатушку, аккуратно уложили и подняли б с утра пораньше.

Все было быстро исполнено, и теперь уже сам брат Джон, невольно засмотревшись ночным пейзажем, вдыхал на террасе ночной воздух Родоса, поддаваясь волшебству его ночи, и старался не думать о том, что скоро сюда могут нагрянуть турки.

<p>4</p>

Начало светать, когда орденские слуги с немалым трудом разбудили Торнвилля. Благо им не пришлось долго втолковывать, куда и зачем ему надо идти.

Вскоре он был готов и, позевывая, быстро прошел от английского "обержа" вверх до дворца, рядом с которым и стояла церковь Святого Иоанна — духовное сердце ордена иоаннитов на Родосе — прямоугольная базилика[16]с колокольней, отличающаяся строгим внешним оформлением, практически лишенным каких-либо архитектурных изысков.

Начало ее строительства датируется правлением первого родосского магистра Фуке де Вилларэ, впоследствии храм перестраивался и расширялся, достигнув длины 48–50 метров и ширины — 15–17 метров, причем ширина трансепта (поперечного нефа) составляла 27 метров.

Храм Святого Иоанна служил местом всех торжественных событий в жизни ордена и вместе с тем усыпальницей большей части великих магистров, а также прославленных рыцарей, чьи могильные плиты буквально устилали собой пол. Это оказалось первое, на что Лео обратил внимание, чуть не упав, а уже после разглядел интерьеры.

Продольных нефов было три, их разделяли меж собой античные гранитные колонны. Алтарная часть имела квадратную форму.

Крыша — деревянная, балки и потолок — окрашены в небесно-голубой цвет и украшены золотыми звездами. В окнах — стеклянные витражи. По обеим сторонам хоров имелась раскрашенная позолоченная деревянная резьба и ниши с фигурками апостолов, однако Торнвиллю пришлось оторваться от созерцания украшений в вышине и опять устремить взгляд вперед, дабы благополучно миновать все надгробия.

Особо обращала на себя внимание могила великого магистра Дьёдоннэ де Гозона увенчанная целой скульптурной группой, отображающей подвиг его юности — убийство дракона. В камне были изображены сам Гозон, дракон, несколько напоминающий большого пса, две собаки, помогающие рыцарю, и лошадь в роли зрителя действа.

Да не усмехнется читатель наивности Средневековья — многие европейские путешественники позднего времени отмечали в своих записках, что на неких воротах родосской крепости вплоть до какого-то из землетрясений XIX века были прибиты гигантский череп (больше лошадиного) и кости некоей рептилии, которую и называли убитым де Гозоном драконом. Примирить сказку с реальностью можно только предположением английского ученого Сэсила Торра, что де Гозон убил крокодила.

Магистр Роже де Пин был отображен на памятнике свершающим благотворение нищим. Раймон Беранже, сидя, держал за лезвие меч.

Основатель замка Святого Петра и строитель одноименной башни на Родосе Филибер де Найяк, участник никопольской бойни, в полном вооружении с мечом и щитом защищал расположенное у его ног детище — замок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза