Читаем Дверь в стене полностью

Так что нет ничего удивительного в том, что во Франции тут же образовалась вьетнамская "диаспора" в добрую сотню тысяч человек. И Хо Ши Мин принялся в этой толще плавать, как рыба в воде. Поскольку у него не было вида на жительство и, как следствие, разрешения на работу, то он занимался тем, что продавал на улицах кулинарные изыски вьетнамской кухни, изготавливал свечи и даже раскрашивал чёрно-белые фотографии, что было очень популярным в те годы. Подобную жизнь трудно назвать лёгкой, но зато она давала возможность иметь много свободного времени и это время Хо отдавал не развлечениям, а - чтению и обретению навыков письма. Выяснилось, что помимо способностей к языкам у него имеются и кое какие литературные способности. Хо начал публиковаться. Набивая руку, он писал о чём угодно, так он под очередным псевдонимом Ги Н'Куа написал статью для киножурнала Cinegraph. Помимо статей он от нечего делать вымучил пьесу под названием "Бамбуковый Дракон" и пьеса эта даже была поставлена. Всего один раз, но тем не менее. Теперь он мог смело называть себя писателем. Он как будто знал, что ожидает его в будущем и принялся развивать навыки к публичным дискуссиям. И если в Англии он больше помалкивал да, сидя в Гайд-Парке, поспешно записывал в блокнотик удачные мысли и обороты речи, то во Франции он смущаться перестал и взял быка за рога, став завсегдатаем Club du Faubourg, тогдашнего салона, где с целью почесать в политических дебатах языки собирались парижские интеллектуалы.

Именно в эти годы Хо взял себе псевдоним, на довольно продолжительное время, а именно на следующие тридцать лет ставший его именем - Нгуен Ай Куок или Нгуен Патриот.

Ну, а тут закончилась война и во Францию для участия в версальской конференции прикатила американская делегация. Возглавлял её президент Вудро Вильсон, который помимо всего прочего ещё и публично призывал к "самоопределению наций", что ставшего патриотом и пламенным националистом Хо Ши Мина никак не могло оставить равнодушным и он сел и в дополнение к "четырнадцати пунктам президента Вильсона" написал ещё восемь пунктов. Назвал их Хо Ши Мин так - "Требования народа Аннама", среди прочего там содержались требования не к независимости, а к автономии в составе Индо-Китая Вьетнама, требования свободы слова, собраний, религии, освобождения политических заключённых, равных прав для французов и вьетнамцев, а также отмены налогов на соль, алкоголь и опиум.

"Требования" были датированы 18 июнем 1919 года и там было указано имя автора - Нгуен Патриот, а также наличествовал и адрес, по которому проживал подписант - 56 Rue Monsieur-le-Prince. Так французским властям стало известно о существовании Хо Ши Мина. И отмахнуться от этого факта они просто напросто не могли, так как Нгуен Патриот лично доставил несколько отпечатанных в типографии экземляров "Требований народа Аннама" депутатам Народного Собрания Франции, лично же отнёс один экземпляр в канцелярию президента Франции и лично же отправился в Версаль и вручил по экземпляру делегациям государств-победителей. Ну и не стоит говорить, что "Требования" были опубликованы в "Юманите", которая была тогда "радикальной газетой французских социалистов". Вообще момент был им выбран очень удачно - на волне охватившей всех по случаю окончания войны эйфории "Требования" были поддержаны Генеральной Конфедерацией Труда, которая за собственный счёт отпечатала шесть тысяч экземляров и распространила их через свои каналы.

Французское государство сделало вид, что оно ничего от Патриота не получило, и это было, конечно же, понятно.

Так же, как было объяснимо и молчание Британской Империи по поводу требований позволить самоопределиться колониям.

Так же, как было понятно и молчание президента Вильсона, ему не положено было отвечать на подобные петиции по "протоколу".

Но тем не менее реакция на "Требования" последовала. И эта реакция была куда важнее формальных соблюдений вежливости со стороны присутствовавших в Версале делегаций.

Ответ Нгуену Ай Куоку, который через тридцать лет назовётся Хо Ши Мином, был оформлен в виде официального документа, доставленного и переданного из рук в руки правительственным курьером. Документ был подписан полковником Хаусом.

<p>40</p>

Хаус извещал Нгуена Патриота, что американская делегация получила экземпляр его "Требований" (нелишним будет напомнить, что фактическим адресатом "Требований", тем, кто мог что-то изменить в судьбе народов Аннама на деле, была, вообще-то, Франция) и что он благодарен Патриоту за то, что тот изыскал возможность не только уделить толику своего драгоценного времени и переслать американцам плод своих раздумий, но и не забыл поздравить их с победой. Хаус был не только остроумным, но ещё и очень учтивым человеком, ему не было нужды культивировать образ джентльмена-южанина, он джентльменом-южанином был.

Перейти на страницу:

Похожие книги