Вальтер усмехнулся и сказал:
— Отсиживаться дома я не буду. И ждать вам долго не придётся. Я отправляюсь по своим морским делам прямо сейчас.
— Ну, вот и отлично! — весело сказала Скандлан. — Правда, ребята?
Кехт, самый разговорчивый из них, сказал:
— Вы правильно всё поняли. Всё равно вы от нас никуда не уйдёте.
Форк, который был менее разговорчив, сказал:
— Куда вы, туда и мы.
И только третий, который был по имени Эльфин, мрачно промолчал.
Скандлан заявил:
— И так мы будем делать теперь каждый день.
— То есть я буду уходить в море, а вы будете следовать за мною?
— Именно так, — кивнул Скандлан. — Мы будем сменяться по очереди. У нас большой запас людей, и эти трое далеко не всё, что у меня есть. И, таким образом, каждая ваша экспедиция будет такая же ваша, как и наша… — Скандлан помолчал. Затем сказал примирительным тоном: — Может быть, с самого начала нам следовало бы заключить соглашение, подписать нужные бумаги, а затем уже и действовать — совместно, слаженно, успешно? Неправда ли — так лучше было бы? Видите, мы к вам — с чистым сердцем и с добрыми намерениями… И тогда мы могли бы учитывать ваши пожелания и выполнять их согласно подписанному контракту. Что вы на это скажете?
Вальтер отрицательно покачал головою:
— Я понимаю, что в ваших глазах я — жертва, которую вы собираетесь хладнокровно и по привычке ограбить. Вы, может быть, ожидаете, что я выну из кармана пистолет и начну в вас стрелять, ведь так же? Или вы в меня — при случае, конечно. Так вот: этого всего не будет. Поэтому я так и спокоен. Вы просто все погибнете — это я вам гарантирую.
— То есть вы нас всё-таки хотите убить? — улыбаясь, спросил Скандлан.
— Ни в коем случае. Беда придёт к вам сама, без всяких усилий с моей стороны. Следуйте за мною, сколько вам будет угодно, а я сейчас позвоню одному своему знакомому — это раз, и в полицию — это два, и сообщу о том, кто именно увязался следом за мною.
— Но мы вам ни в коем случае не угрожаем! — возразил Скандлан. — Не стоит выставлять дело таким образом, что мы нападаем на вас. И вообще: мы не желаем вам зла. Мы в этом просто не заинтересованы. Если с вами что-то случится и вы, допустим, погибнете, то вместе с вами погибнут и совершенно невероятные тайны… Наоборот: если кто-то на вас нападёт или только пожелает вам зла, вы нам только скажите и мы тотчас же кинемся вас защищать, ибо это в наших интересах. Хотя скандала и огласки мы не желаем тоже! Но, если уж мы вам так безразличны, то мы просто хотим следовать за вами, а в этом нет ничего противозаконного.
— Я же вам сказал: я ничего против этого и не имею. Но речь идёт о вашей безопасности. Если вы увяжетесь следом за мною, а потом погибнете, то подозрение может пасть на меня. А мне это совсем не нужно. Поэтому-то я и хочу предупредить кого следует.
Скандлан и его спутники насмешливо переглянулись. А Вальтер тем временем уже говорил по телефону с Меценатом.
— Господин Меценат, — сказал он. — Я прекрасно понимаю, что этих людей подослали ко мне вы… Не вы?.. Да бросьте! Я вам не верю… Вы плохой артист… Так вот, эти парни, скорее всего, погибнут. Неужели вам их не жалко?
Вальтер выслушал что-то от Мецената, а затем, когда разговор закончился, сказал Скандлану:
— Ваш шеф ничего не понял…
— Но он не наш шеф — с чего вы взяли? — возразил Скандлан.
— Не надо! Мне всё уже ясно. Но имейте в виду: для него — что жизнь мухи, что человеческая жизнь — абсолютно одно и то же. Ваша гибель будет на его совести. А сейчас я позвоню в полицию и предупрежу… — Он набрал нужный номер. — Господин Лаэрт? — это вас беспокоит Вальтер…
Вальтер сказал ему всё, что хотел и притом, не стесняясь в выражениях, а затем уселся в свой быстроходный катер и, не оглядываясь, помчался в сторону Остроконечных рифов.
Глава десятая. Подводные камни
Скандлан и его команда, ни слова не говоря, пустились в погоню за ним. Катер Вальтера был из числа самых дорогих и самых быстроходных на всём острове, но и их катер мчался на такой же скорости вровень с катером Вальтера, а иногда даже и сгоряча заскакивая вперёд. Впрочем, Вальтер так сразу и понял: уйти от них не удастся.
— Глупцы, — бормотал он. — Я ведь вам зла не желал…
Остроконечные рифы — так назывались эти каменистые зубья, торчащие из воды.
Волны с грохотом прорывались в узкие проходы между ними, и со стороны всё это выглядело довольно устрашающе. Удлинённые каменные зубья производили впечатление каких-то пик, высунутых из воды. Даже и в погожие дни корабли старались держаться подальше от этих мест. В старые времена здесь нашли своё последнее пристанище множество парусных кораблей, да и пароходов тоже. Их обломки были разбросаны на дне у подножья этих каменных зубьев.