Читаем Две ведьмы и виски полностью

Это плохо. Зак не упомянул, что сюда пускают только по приглашению.

– М-м-м… Мне просто нужно поговорить с одним человеком. Он сейчас здесь…

– Боюсь, это невозможно, если у вас нет…

Внезапно раздался восторженный женский крик. К нам бежала – если только можно бегать на пятидюймовых каблуках – молодая миниатюрная женщина.

– БожемойнеужелиэтоКайсуууукеееее? – визжала она так, что все слова сливались в одно.

Подскочив к нам, она крошечными руками обвила Кая за талию – на запястье подпрыгивала сумочка, украшенная бриллиантами.

– Боже мой, – повторила она, улыбаясь ему. – Кайсуке, я понятия не имела, что ты здесь будешь. Какая встреча, сколько лет прошло! Все будут так рады тебя видеть!

Прижимая его руку к своему сердцу, она потащила Кая за собой в зал.

Вышибала шагнул за ними.

– Приглаше…

– Проваливай, – властно рявкнула девушка. – Или ты не знаешь, кто это? Ему приглашение не требуется.

Охранник сдулся и, нахмурившись, вернулся на место. Кое-как подняв с полированного пола упавшую челюсть, я, отставая на два шага, потрусила за женщиной, тащившей через весь зал молчащего, бесстрастного Кая. Несколько хорошо одетых человек с любопытством смотрели на нас.

– О, Кайсуке! – воскликнула молодая женщина. – Я боялась, ты никогда не вернешься. Сколько прошло? Пять?

– Семь, – сухо поправил он.

– Так много! – проворковала она, искоса бросив на него взгляд. – О, какой ты накачанный. И такой высокий! Когда мы в последний раз виделись, тебе было… сколько? Семнадцать? – Она пощупала его бицепс через кожаную куртку. – М-м, мне нравится. Впрочем, ты мог бы и одеться как следует. Это все-таки официальный аукцион.

Пока она, подбоченившись, кокетливо упрекала Кая, я рассмотрела ее облегающее платье, черная ткань сверкала при каждом движении. Мужчины, расхаживавшие по залу или стоявшие у стойки бара с коктейлями, были в костюмах и галстуках, женщины – в темных открытых платьях.

Хорошо еще, что я уделила хоть чуть-чуть внимания своей внешности перед тем, как выйти из дома. На мне был тот же наряд, что и прошлой ночью, – обтягивающая водолазка, скрывающая метки фейри, серые джинсы в обтяжку и мой верный бомбер, – а свои кудряшки я заплела в косу. Тем не менее мы с Каем откровенно не вписывались в эту компанию. По крайней мере, мы оба друг друга стоили.

Женщина, наконец, заметила меня, ее пухлые розовые губы изогнулись.

– А это кто?

Кай притянул меня поближе – и крепко прижал к себе. Каждый мускул его тела окаменел от напряжения.

– Она со мной.

Женщина гневно сверкнула глазами, но тут же заулыбалась.

– Он забыл вас предупредить, что нужно надеть вечернее платье, не так ли?

– Нет, я это знала, – заявила я, не давая Каю взять на себя вину. – Просто мне все равно.

Она моргнула, растерянно улыбнулась и вопросительно посмотрела на Кая, пытаясь понять, не шучу ли я. А увидев его каменное лицо, смущенно кашлянула.

– Что ж, аукцион начнется через несколько минут. Все уже в галерее второго уровня. Присоединимся к ним?

Кай посмотрел на меня, молча спрашивая, что делать. В моей голове вихрем проносились безумные мысли, толкая меня то в одну сторону, то в другую. Непонятно, что тут происходит, в любом случае ни Кай, ни я к этому не готовились… Но главное – где-то рядом должен быть Зак. Если «все» на втором уровне, то и друид наверняка именно там.

– Пойдем наверх? – спросила я Кая, давая ему шанс отказаться.

У него дернулась щека, однако он кивнул.

– Прекрасно! – воскликнула женщина и протянула мне руку. – Я Хисая, Ямада Хисая. Рада знакомству.

Ямада? Вот блин.

– Так вы родственники, – слабым голосом сказала я, пожимая ее маленькую ручку и держа ладонь наклоненной вниз так, чтобы она не заметила светящуюся руну фейри.

– О, разумеется! – Она хихикнула. – Впрочем, далекие. Я замужем за его троюродным братом. Вам ведь известно, это очень большая семья.

– Да уж… – буркнула я, боясь взглянуть на Кая. Во что я его втянула?

Хисая положила пальцы Каю на сгиб локтя (можно подумать, он предлагал ей руку!) и уверенно потащила нас вглубь здания. Другой рукой Кай продолжал держать меня за талию.

– Это просто замечательно, что ты вернулся в лоно семьи, Кайсуке! И не волнуйся, никто и слова дурного тебе не скажет. Мы все просто счастливы!

Хисая болтала без умолку, перечисляя имена – кто сегодня здесь, кто не сумел приехать, кто будет особенно рад его видеть… Всех этих людей Кай должен знать, судя по небрежному тону, которым Хисая их называла.

– Но, Кайсуке, – сказала она, когда мы подошли к просторной ротонде с ведущей на второй этаж двойной лестницей, – что же ты молчишь? Ты не проронил ни слова! Как поживает прелестная Макико?

Кай ничего не ответил.

– О. – Хисая надула губы. – Но она конечно же простила тебя?

Тишина. Кай казался неприступной крепостью, не хуже Зака. Хисая резко остановилась, вынудив нас с Каем сделать то же, и укоризненно погрозила ему пальцем.

– Не нужно делать вид, будто Макико не существует. Она твоя невеста!

Перейти на страницу:

Все книги серии Кодекс гильдии: Зачарованные

Три мага и маргарита
Три мага и маргарита

Раздавленная, почти бездомная и недавно уволенная. Такими были мои причины пойти на вакансию бармена.Все покатилось под откос, когда они попросили меня остаться на пробную смену вместо собеседования — чтобы понять, справлюсь ли я с их «особыми» посетителями. Думаю, это прошло отлично. Их посетители были придурками, и я вела себя так же в ответ. Так я ведь слилась с ними?Я думала, что меня выгонят за такое. Но они… предложили работу?Оказалось, что это был не бар, а гильдия. И три красавчика, которых я облила маргаритой в первый вечер, оказались магами. Или я такой бармен, какой нужен этой гильдии, или есть причина, по которой никто другой не хочет там работать.И что делать расстроенной девушке? Браться за работу, конечно, особенно, когда там и платят неплохо.

Аннетт Мари

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Три мага и «Маргарита»
Три мага и «Маргарита»

С чем у Тори Доусон нет проблем, так это… с проблемами. Она только что в очередной раз потеряла работу, и вряд ли кто-то наймет ее снова. Дерзость и вспыльчивость – не те качества, которые хозяевам кафе и ресторанов хочется видеть в официантке. Погруженная в мрачные мысли, Тори забредает все дальше от центра города, и вдруг ей прямо в лицо прилетает обрывок газеты с объявлением: «Требуется бармен…»Тори нанимают на испытательный срок, однако посетители в новом баре способны вывести из себя даже святого. И, конечно же, происходит неизбежное – Тори твердой рукой выплескивает коктейль в лицо самому дерзкому из гостей. Она не сомневается в том, что теперь ее вышвырнут за дверь. Но впереди ее ждет немало сюрпризов…

Аннетт Мари

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Зарубежная фантастика

Похожие книги