– И какая выдержка! Какая потрясающая женщина! Где раньше были мои глаза! – ошеломлённо вспоминал он этот внезапный сумасшедший вихрь страсти. Мужчина выбрался из бассейна в полной темноте, нашёл полотенце на ширме, которое оставила ему Аника, и вытерся мокрым полотенцем. Оно совсем неуловимо пахло женщиной. Ингер повесил полотенце обратно на ширму, на ощупь, чертыхаясь, отыскал свои разбросанные по полу вещи, оделся, и, ничего не замечая вокруг себя от переполнявших его мыслей, эмоций и чувств, отправился в свои покои и даже чуть было не заблудился, пропустив нужный поворот на лестницу.
Упав на кровать, он сразу заснул.
Глава 9
Утро встретило его чудесным эротическим сном, где в главной роли выступала Аника. Тело зазвенело от сладкого томления, и барон проснулся.
Его личный камердинер Нил, которому глава замковой безопасности доверял полностью и даже больше, удивлённо приподнял бровь, меняя барону постельное бельё.
Ингер разозлился. Разозлился на себя, на ситуацию, на свою внезапную зависимость от Аники. Он привык себя держать под контролем, а вот контроль куда-то и делся. Волны противоречивых эмоций накатывали на главу безопасности замка, в то время как он большими злыми шагами шагал по коридорам замка в сторону своего кабинета. Надо было решить с графом некоторые вопросы, но в его кабинете наверняка окажется Аника, и как себя вести теперь?
– Тьфу, – одёрнул себя мысленно Ингер, – я, кажется, теперь просто боюсь зайти в кабинет Дирка!
И, стараясь не потерять уверенности, направился к знакомой двери.
Аники там не оказалось. На Ингера накатило неожиданное разочарование. Без неё кабинет оказался совершенно пустым, хотя Дирк был уже тут. Хотелось выйти, закрыть дверь, войти, но чтобы на этот раз она сидела здесь за своим столом.
Однако её не было. Зато был граф, который, не замечая состояния друга, начал обсуждать с ним вчерашние метания Дорта по Чису в поисках следов лже-Линни.
Ингер постарался взять себя в руки и ни тоном, ни взглядом не показать другу своего напряжения. Постепенно он втянулся в обсуждение текущих вопросов и пересказал Дирку советы и комментарии деда. Они обсудили какие шаги можно предпринять в столице при поисках заказчика кражи манускрипта.
В столице у графа был особняк, где, изображая прислугу, находилось несколько доверенных людей Ингера. Граф хотел послать в столицу Корина, чтобы он передал им пузырёк с запахом зелья и указал на эту особу прямо по прибытию общественной кареты. Возможно, с помощью собаки им удастся проследить по каким адресам будет путешествовать сундук до тех пор пока запах не выветрится окончательно. По крайней мере они проследят за этой лже-Линни и, возможно, зацепятся за ниточку, которая от неё тянется к заказчику. Слабая, конечно, надежда, но всё же…
Постепенно за обсуждениями злость и раздражение Ингера на всех и вся отступили, заботы о безопасности замка навалились привычной кучей и заставили барона забыть об эмоциональной волне, которая захлестнула его рано утром.
– Доброе утро, милорд! – раздался у него за спиной знакомый голос. Барон, который в этот момент стоял у окна, оглянулся и увидел Анику, склонившуюся в приветствии графу. Потом она выпрямилась, повернулась к нему и, глядя прямо в глаза, сказала:
– Доброе утро, господин Ингер! – задержала взгляд чуть дольше обычного и улыбнулась уголками губ.
Казалось, в ней ничего не изменилось с того момента, когда он видел её последний раз в этом кабинете. Знакомая светлая блузка, нитка жемчуга, гладко уложенные волосы. Но Ингер теперь совершенно иначе видел её лицо, смотрел на шею, на подключичную ямку, наполовину скрытую под кружевами блузки. Ладони сразу вспомнили шелковистость её кожи, губы заныли, желая прикоснуться к её губам.
У барона сладко ёкнуло в животе, и стало трудно дышать. Он растерялся и молчал. Потом разозлился на себя за эту растерянность и затянувшуюся паузу, покраснел и отвёл глаза в сторону. Поглядел на неё снова и с ужасом увидел, что его долгое молчание и взгляд в сторону были катастрофой. Улыбка исчезла и вместо ожидания в её глазах появилась холодная вежливость.
– Нет, – хотел крикнуть он, – ты всё не так поняла! Я не стыжусь наших отношений! – но сумел только выдавить из себя почти нормальным голосом:
– Доброе утро, госпожа Эргет!
Ситуацию невольно разрядил Дирк. Не замечая произошедшего между ними обмена взглядами и последовавшей безмолвной катастрофы, он встал, потянулся и, обратившись к баронессе, сказал:
– Аника, мы тут с утра уже почти всё обсудили. Нас ждёт Рик на тренировке, так что мы убегаем. Ты доделай, что планировала на сегодня, а потом можешь быть свободна. Судя по окружению Синты, подготовка к Осеннему балу для женщин дело не одного дня и требует массу времени. Если ты понадобишься, я за тобой пошлю. Ингер, мы опаздываем! – и он слегка подтолкнул замершего друга к выходу.
* * *