– Да почти ничего, – признался Морис. – Флер весьма ловка в искусстве разговора, она поддерживает беседу, не отвечая ни на один вопрос…
– Но хоть что-то вы можете написать? – вспылил Роббер. Его щеки в сеточках вен налились багровым румянцем. – Ваше личное впечатление о ней?
– Сколько угодно, – ответил Морис, улыбнувшись при мысли о том, на что мог бы быть похож этот материал.
Морис присвистнул. О чем это старик говорит?
– Мисс Стивенс видела вас позавчера с какой-то девицей в половине седьмого, – буркнул Роббер, досадуя на себя за некстати сорвавшиеся слова. – А это был, между прочим, еще рабочий день…
Вот ревнивая бабенка! – выругался про себя Морис. А так и не скажешь, личико-то какое ангельское. Ни за что больше к ней не подойду!
– Если хотите знать, мистер Роббер, – возмущенно заговорил Морис, – то девушка, с которой меня вчера видели, сводная сестра Флер Конде!
– Кто?
– Сестра Флер, – повторил Морис. – И можете мне поверить, она рассказала немало интересного о своей знаменитой родственнице. Я даже подумываю назвать статью «Две сестры».
– У Флер Конде нет сестер, – прервал его Роббер. – И братьев тоже. Так что не надо мне лапшу на уши вешать, молодой человек.
Морис застыл с раскрытым ртом. Невероятно! Джейкоб П. Роббер был самым осведомленным человеком в Дублине, но на этот раз он, Морис Шеннон, переплюнул его.
– Смею вас заверить, мистер Роббер, что вы ошибаетесь, – с отменной вежливостью проговорил Морис. – Я лично несколько раз беседовал весьма подробно с мисс Фрэнсис Ритц, сводной сестрой Флер Конде. У них один отец и…
– Фрэнсис Ритц – настоящее имя Флер Конде, – холодно произнес Роббер. – Неужели у вас не хватило ума выяснить хотя бы это?
К такому Морис был не готов. Ни разу в своей жизни он не слышал более ошеломляющего заявления. Кабинет Роббера завертелся у него перед глазами, а в центре этого круговорота мелькало то милые веселые глаза рыжеволосой Фрэнсис, то усмехающийся рот и смоляные кудри Флер.
– Морис, с вами все в порядке? – озабоченно спросил Роббер.
Лицо молодого человека так стремительно побледнело, что даже Джейкоб П. Роббер при всей своей толстокожести не на шутку испугался.
– Но… откуда вы это знаете? – воскликнул Морис, не обращая внимания на вопрос Роббера. – Ведь в газетах этого не было…
Ему показалось, что в глазах Роббера промелькнуло замешательство.
– Говорите немедленно, – потребовал Морис. – Мне необходимо знать, насколько правдива ваша информация!
Он судорожно вцепился в край стола, костяшки его пальцев побелели. Джейкоб П. Роббер заморгал в растерянности, ведь Морис Шеннон всегда был образцом выдержанности, по крайней мере в его присутствии.
– В газетах этого действительно не было, – признал он нехотя. – Я получил эти сведения из другого источника.
Морис почуял неладное.
– Из какого?
– Это не относится к делу, – попытался увернуться Роббер, но не тут-то было.
– Послушайте, Роббер, – заговорил Морис, намеренно повышая голос. – Вы втянули меня в историю с этим непонятным заданием, которым я не должен заниматься по определению. Я предпринял кое-какие шаги и по уши завяз в этой истории. Я имею право знать, что за этим кроется!
– Морис, прошу вас, успокойтесь, – миролюбиво сказал Роббер. – Не стоит так горячиться. Конечно, вы имеете право знать. Я должен был все объяснить вам с самого начала, но мне показалось, что вы без труда справитесь и так.
Морис с невероятным усилием взял себя в руки и приготовился слушать.
– Один мой давний знакомый, с которым мы, правда, уже несколько лет не поддерживали отношения, попросил меня разузнать что-нибудь о Флер Конде.
– Что-нибудь? – неверяще переспросил Морис. – Что именно?
– Все, – последовал флегматичный ответ. – Ему случайно стало известно, что Флер в Дублине. Зная о том, что журналистам Даблин Ньюсуик нет равных, он попросил меня о небольшом одолжении.
– Почему ваш приятель не пожелал обратиться к господам детективам? – язвительно спросил Морис. – У них бы вышло гораздо ловчее.
– Морис, не надо сгущать краски, – натужно засмеялся Роббер. – Небольшое конфиденциальное дельце между старыми приятелями…
– И вы рассудили, что никто лучше меня не поможет вам в этом небольшом конфиденциальном дельце, – с горечью заметил Морис.
– К чему драматизировать? – искренне удивился Роббер. – Обычное задание. Подумаешь, взять интервью у бывшей актрисы…
– А вы действительно собирались печатать эту статью? – спросил Морис внезапно. – Или весь материал перешел бы в личное пользование вашего приятеля?
– Ну, я думаю, он бы согласился, чтобы мы использовали часть, – проговорил Роббер вполголоса и тут же поправился. – Конечно, мы бы напечатали все!
Морис усмехнулся. И в чьих же интересах он неумело разыгрывал из себя домашнего сыщика?