Читаем Две сестры полностью

До парка они добрались довольно быстро. Морис был неутомимым ходоком, и Фрэнсис не уступала ему, искусно подлаживаясь под его широкие уверенные шаги. Наконец показалась асфальтовая дорожка, ведущая в парк. Они прошли мимо величественной стелы генерала Веллингтона, пересекли игровые площадки, миновали зоопарк. Шаг Мориса стал медленнее, расслабленнее, он словно впитывал в себя окружающую его красоту. Все вокруг казалось ему восхитительным и необычным; редкие прохожие, попадавшиеся навстречу – милыми и доброжелательными. Легкая дымка сумерек уже окутывала парк, и нетрудно было поверить в то, что они попали в царство фей…

Внезапная веселость охватила и Мориса, и Фрэнсис. Они беспрестанно смеялись и рассказывали забавные истории, словно соревнуясь друг с другом или боясь признаться себе в том, что атмосфера этого места по особенному действует на них.

Морис всегда гордился своей устойчивостью относительно крепких напитков, но сегодня выпитое вино почему-то ударило ему в голову. То ли первые весенние запахи способствовали этому неожиданному опьянению, то ли присутствие Фрэнсис, глаза которой тоже подозрительно ярко блестели, понять было невозможно. Впрочем, Морис и не пытался, наслаждаясь волшебным чувством легкости и беззаботности, наполнившим все его тело.

Фрэнсис шла рядом с ним и весело смеялась. Ее забавляло все вокруг – и пузатый торговец газетами, и школьник, жующий мороженое, и отблески заходящего солнца в маленьких лужах после вчерашнего дождя.

Морис дружески подшучивал над ее детским энтузиазмом, и Фрэнсис каждый раз краснела и принималась с горячностью доказывать, что ее восторги вполне обоснованы. Он слушал ее с серьезным видом, а сам любовался жарким румянцем на ее щеках и удивлялся тому, что раньше мог считать Фрэнсис Ритц непривлекательной. Конечно, если ее поставить рядом с Флер… Но Морису было все труднее и труднее вызывать в памяти уточненный облик актрисы – оживленный смех Фрэнсис, редкие прикосновения ее маленькой, но крепкой ручки мешали ему сосредоточиться.

Время летело очень быстро, Морис и Фрэнсис и не заметили, как начало темнеть. К тому времени они забрели довольно далеко в парк.

– Все, я больше не могу. – Морис устало облокотился на спинку резкой деревянной скамьи, стоявшей на обочине. – Предлагаю передохнуть немного.

– Но мы не исследовали и половины того, что намеревались! – воскликнула Фрэнсис с улыбкой. – Вот уж не думала, что вы такой слабый…

– Помилуйте, Фрэнсис, мне тридцать четыре года, – взмолился Морис. – Не старик, конечно, но уже и не мальчик. Мои ноги отказываются сделать хотя бы один шаг. Давайте посидим здесь немного. Посмотрите, какой чудесный вид открывается отсюда!

Морис обвел рукой вокруг. Скамейка, на которую они наткнулись, действительно располагалась в очень живописном месте. Конечно, летом или поздней весной, когда деревья покроются листвой, красоты будет гораздо больше, но и сейчас, когда почки только готовились распуститься, было чем полюбоваться. Массивные деревья, заросли кустов, ухоженные в достаточной степени, чтобы производить впечатление дикого, но не пугающего леса. Усыпанные гравием дорожки, причудливые высокие фонари, которые зажигались в темноте.

– В этом парке мы запросто сможем встретить эльфов или гномов с горшочком золота, – улыбнулся Морис. – Если будем сидеть достаточно тихо…

– Хорошо, – согласилась Фрэнсис. – Раз уж вы так устали, давайте посидим. И не надо рассказывать мне сказки! Я уже не маленькая девочка.

– Фрэнсис, вы же ирландка! Как вы можете быть такой прагматичной?

– Вы забываете, что я вдобавок еще и француженка, – напомнила она, пиная мелкие камешки носком туфли. – А французы – нация, весьма далекая от суеверий.

– Как скучно. – Морис притворился, что зевает. – Неужели вам нравится жизнь, в которой нет сказок? Ни за что в это не поверю. Оставьте это Флер с ее сценой и погоней за мужчинами. Но вы, Фрэнсис, вы совсем другая. Я так и представляю вас танцующей в полупрозрачной зеленой тунике на лесной поляне в рассветных лучах солнца…

– О, да вы настоящий поэт, мистер Шеннон, – рассмеялась Фрэнсис.

– Профессия обязывает, – скромно произнес Морис.

Черт возьми, куда меня несет? Какая еще полупрозрачная туника? Ладно, всего лишь невинное предположение. Надеюсь, Фрэнсис поймет меня правильно.

Морис скосил глаза на свою соседку. Она по-прежнему чертила что-то на гравии, не поднимая головы.

– Фрэнсис… – голос Мориса дрогнул.

Какая дурацкая ситуация! Романтический уголок природы, уединенная скамейка, сгущающиеся сумерки, то и гляди скоро покажется луна. А рядом с ним девушка, которая явно ему симпатизирует. Наверняка она ждет от него каких-то решительных шагов. Каких? Нетрудно догадаться даже новичку в любовных делах.

Морис кашлянул. Хмель быстро покидал его разгоряченную голову, и собственная глупость была перед ним как на ладони. Он сам пригласил Фрэнсис на прогулку в парк, вскружил ей голову комплиментами, настоял на том, что они сели на эту уединенную скамейку… Фрэнсис теперь имеет полное право думать, что нравится ему! Какой ужас! Хотя…

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги