– Мне надо бежать домой и приготовиться к приходу судьи, – извинилась она. – Завтра я приду к вам на ранчо, чтобы отпраздновать это событие.
– Будем рады тебе, Белл, – крикнула Мэри Роуз. – Приводи с собой Бернса.
Она не могла заставить себя оторваться от мужа. Братьев же со всех сторон обступили друзья. Джон Моррисон что-то говорил Адаму, но Харрисон сомневался, что тот слышит его.
Наконец все двинулись к выходу. На улице почти никого не было. Как только чужаки услышали, что никакой казни в ближайшее время не предвидится, они тут же стали разъезжаться по домам. Посреди дороги, однако, стояли Бикли и еще пятеро типов из его отряда. Харрисон обратил внимание, что все они были вооружены, и тут же заслонил собой Мэри Роуз.
– Сэр, – сказал он, обращаясь к Эллиоту, – пойдите и пригоните коляску. Кол позаботится о том, чтобы у вас не возникло с этим никаких затруднений. И возьмите с собой дочь.
Мэри Роуз уже пошла было следом за отцом, но тут вдруг заметила Бикли. Похоже, теперь вся его злоба обратилась на Харрисона.
Бикли потянулся к револьверу. Мэри Роуз, ни секунды не раздумывая, бросилась вперед и прикрыла собой мужа.
– Нет! – крикнул Харрисон.
Все вокруг разом схватились за оружие. Быстрее всех, однако, оказался судья, поскольку уже держал свой револьвер в руке и заранее взвел курок. Выпущенная судьей пуля угодила Бикли прямо в лоб. Негодяй навзничь рухнул в пыль.
– Ну что, ребята, еще кто-нибудь хочет? – проревел Бернс. Приятели Бикли отрицательно покачали головами и подняли руки вверх.
– Тогда проваливайте из моего города к чертовой матери, и побыстрее, И заберите с собой эту падаль.
Харрисона била дрожь. Он крепко сжал Мэри Роуз в объятиях.
– Тебя же могли убить, черт побери! Что это ты задумала?
– Я не хотела, чтобы тебя застрелили.
– Если ты еще когда-нибудь… О Боже, Мэри Роуз… как ты посмела…
– У тебя будет время отругать ее дома, Харрисон, – засмеялся Кол. – Ты ведь знаешь, почему Бикли хотел тебя пристрелить?
– Наверное, он, как и все, ненавидит юристов, – сказал Трэвис. – Харрисон, ты в самом деле считаешь, что я должен стать адвокатом?
Макдональду, однако, было не до смеха. Попросив Кола повести его коня в поводу, он втиснулся в коляску вместе с женой и лордом Эллиотом.
Всю дорогу до ранчо Трэвис, Дуглас и Кол ехали верхом. Они не доверяли приятелям Бикли и не собирались допускать, чтобы кто-нибудь из этих мерзавцев убил их старшего брата или Харрисона.
Трясясь в коляске, Мэри Роуз пыталась отвлечь Харрисона от происшествия.
– Отец, правда, Харрисон был великолепен?
– Да, безусловно. Я рад, что ему не пришлось прибегать к прямому давлению. Он все сделал именно так, как и планировал.
– Харрисон, как тебе удалось заставить Митчелла солгать?
– Он сказал правду… ту правду, которая была ему известна, – добавил Харрисон, моля Бога, чтобы жена его больше не расспрашивала.
– Значит, все это было каким-то образом подстроено?
– Да.
Мэри Роуз прижалась к нему.
– Послушай, поговори со мной. Я знаю, что ты на меня злишься, но ведь жена обязана защищать своего мужа.
Харрисон приподнял жену и посадил к себе на колени, а она положила голову ему на плечо.
– Я горжусь тобой, сынок, – сказал Эллиот.
– Это было нетрудно, сэр. Адам был невиновен. Все дело в ненависти.
Эллиот кивнул. Все замолчали. Коляска катилась по дороге вверх по склону холма. Эллиот думал о том, что, как только они останутся с Харрисоном наедине, он расспросит его, в чем состоял его план. Он знал, что Макдональд никогда не стал бы лгать в зале суда, – он скорее добился бы, чтобы за него это сделал кто-то другой.
Впрочем, кое о чем Эллиот уже догадался. Скорее всего Харрисон солгал Мэри Роуз и ее братьям. Разумеется, Эллиот понимал, чем это было вызвано. Если бы Клэйборны заранее знали, что сыновья Ливонии сделали с их мамой Роуз, они не были бы такими спокойными и ими нельзя было бы управлять.
– Скоро мне надо будет возвращаться в Англию, – обронил лорд.
– Но ты погостил у нас так мало, – запротестовала Мэри Роуз. – Мне столько надо тебе показать! Я хочу познакомить тебя с Корри, хочу, чтобы ты увидел горы. Если ты останешься, я покажу тебе место, где бродят духи.
Глаза Эллиота заволокла дымка. Он медленно кивнул.
– Хорошо, – сказал он, и голос его дрогнул. – Я останусь еще на пару недель. Следующим летом вы с Харрисоном можете приехать в Англию проведать меня. Если ты сейчас пообещаешь мне это, я готов задержаться здесь даже на три недели.
– Но следующим летом я не смогу никуда поехать.
– Милая, мы вполне можем съездить на месяц, а потом вернуться назад. Мне хочется показать тебе Шотландию, – произнес Харрисон.
– Я не могу тебе ничего обещать, отец, пока не поговорю с Харрисоном. Ты подождешь до завтра?
Эллиот кивнул.
– Мне не терпится попасть туда, где бродят духи. Кто там похоронен?