Читаем Две могилы полностью

Сразу за этими дверями Пендергаст наконец-то нашел то, что ему требовалось. По наружной стене широким расходящимся узором бежали многочисленные трещины, каменные блоки выглядели здесь не очень устойчивыми. Порой ширина трещин достигала восьми и даже двенадцати дюймов. Что особенно интересно, каменный пол тоже был поврежден. Обычное проседание грунта не могло вызвать такие разрушения. Скорее, радиальное расположение трещин указывало на то, что старый кратер вулкана снова становится активным и уже создал множество узлов напряженности в основании двадцатифутовой стены.

Проворно работая ножом, Пендергаст освободил от остатков раствора покосившийся блок возле широкой трещины и попытался подцепить его концом кирки. Постепенно расшатывая камень, Пендергаст сумел выковырять его из стены. Образовалось широкое отверстие. Протянув туда руку, агент убедился, что стена возведена традиционным для восемнадцатого века способом: снаружи облицована массивными блоками из тесаного камня, а внутри засыпана щебнем и осколками горной породы. Поочередно работая ножом и киркой, он расширил выемку настолько, чтобы внутри уместились баллоны с кислородом и ацетиленом. Установив их, Пендергаст посмотрел на часы, снятые с убитого солдата. Если операция развивается строго по плану, бойцы Соузы в этот момент уже ворвались в город и скоро захватят лодки, чтобы переправиться на остров и атаковать крепость. Согласно графику, приблизительно через двадцать-тридцать минут несколько лодок, выполняя отвлекающий маневр, подойдут к причалу, в то время как основная часть отряда Соузы высадится в бухте позади крепости.

Значит, у него есть в запасе четверть часа. Можно осмотреть помещения, мимо которых он только что прошел.

Первая дверь была заперта на примитивный замок времен Второй мировой войны и не смогла долго сопротивляться натиску ножа. Внутри действительно оказалась медицинская лаборатория, не отвечающая современным требованиям, но вполне пригодная для проведения вскрытий.

Однако, осветив комнату фонарем, Пендергаст обнаружил небольшое, но многое объясняющее отличие между ней и обычной анатомичкой, оборудованной в подвале какого-либо госпиталя. Патологоанатомам для работы не требуются ремни, наручники и прочие подобные приспособления.

Не оставалось никаких сомнений в том, что здесь производились не вскрытия, а опыты над живыми людьми.

Пендергаст поспешно вышел из комнаты и двинулся дальше по коридору, заглядывая в открытые двери или в смотровые окошки закрытых. Почти все помещения имели рабочий вид. Кое-где даже не успели прибраться, кровь, волосы и куски ампутированных костей еще лежали на операционных столах. Несмотря на то что все лаборатории сейчас стояли пустыми, очевидно, что еще недавно здесь проводилось множество ужасных экспериментов.

Одна из запертых дверей привлекла внимание Пендергаста. Он остановился, посмотрел в окошко и открыл замок, снова без особого труда. Луч фонарика высветил лежащий на столе клочок человеческих волос. По другим признакам, в том числе и по мертвым личинкам трупной мухи, Пендергаст догадался, что здесь исследовали полуразложившиеся останки.

Медленно, очень медленно он подошел ближе и еще раз осветил фонарем волосы. Они были в точности такого же темно-рыжего оттенка, как локоны Хелен, всегда напоминавшие ему цвет лугового меда. Пендергаст инстинктивно потянулся к ним, но в последнее мгновение отдернул руку.

На операционном столике стояла пластиковая коробка. Пендергаст подошел и после недолгих колебаний открыл крышку. Внутри лежали остатки платья Хелен, пуговицы и кое-какие личные вещи. Пендергаст осторожно раздвинул их пальцами, и луч фонаря отразился фиолетовым бликом. Запустив руку глубже, он через мгновение отыскал золотое кольцо, украшенное звездчатым сапфиром.

Пендергаст застыл на месте. Целых десять минут, а может, и больше он простоял неподвижно, разглядывая вещи жены. Потом положил кольцо в карман своих грубых арестантских брюк.

Тихо выйдя из комнаты, он тут же остановился, прислушиваясь к далекому топоту шагов и отрывистым командам. Затем быстро вернулся к трещине в стене и самодельной кислородно-ацетиленовой бомбе, спрятанной в ней. Взглянул на часы и понял, что запоздал со взрывом.

<p><strong>70</strong></p>

Полковник Соуза вместе с основной частью отряда расположился в густом лесу возле самого города. Около часа дня возвратились разведчики, их доклады подтвердили предположения полковника. Единственная шоссейная дорога, а также три грунтовые охранялись солдатами, но нигде не было видно патрулей, контролирующих другие подходы к городу. Жители явно не ожидали нападения, пребывая в иллюзии безопасности, несомненно вызванной длительной оторванностью от мира. И уж тем более никто не смог бы предугадать, из какой части огромного леса, окружающего город, последует атака.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пендергаст

Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"
Сборник "Пендергаст". Компиляция. Книги 1-18"

Цикл произведений об агенте ФБР Алоизе Пендергасте, отличающемся нетрадиционными методами сыска и богатой историей семьи. Пендергаст расследует сложные и запутанные дела, порой с неким налетом мистики. В процессе расследований ему помогают сотрудники Нью-Йоркской полиции и музея археологии, некоторые из которых впоследствии становятся его товарищами. Романы построены по одному сценарию, схожа и структура персонажей. Цикл объединён сквозными местами действиями и системой героев. Сам Пендергаст — личность нетривиальная: выходец из старинного богатого новоорлеанского рода, он скрытен, прямолинеен, начитан, образован, обладает высоким интеллектом и старомодными манерами. Характер его раскрывается от романа к роману, и читатель узнаёт всё больше аспектов его жизни. Содержание: 1. Дуглас Престон: Реликт (Перевод: Д. Вознякевич) 2. Линкольн Чайлд: Реликварий (Перевод: Глеб Косов) 3. Линкольн Чайлд: Кабинет диковин (Перевод: Глеб Косов) 4. Линкольн Чайлд: Натюрморт с воронами (Перевод: В. Заболотный) 5. Линкольн Чайлд: Огонь и сера (Перевод: Н. Абдуллин) 6. Линкольн Чайлд: Танец смерти (Перевод: Н. Омельянович) 7. Линкольн Чайлд: Книга мертвых (Перевод: Е. Харитонова) 8. Дуглас Престон: Колесо тьмы 9. Линкольн Чайлд: Танец на кладбище (Перевод: Н. Ломанова) 10. Дуглас Престон: Наваждение (Перевод: Е. Корягина) 11. Линкольн Чайлд: Холодная месть (Перевод: Дмитрий Могилевцев) 12. Линкольн Чайлд: Две могилы (Перевод: Сергей Удалин) 13. Линкольн Чайлд: Белый огонь (Перевод: Григорий Крылов) 14. Дуглас Престон: Синий лабиринт (Перевод: Григорий Крылов) 15. Линкольн Чайлд: Багровый берег (ЛП) (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 16. Линкольн Чайлд: Обсидиановый храм (Перевод: Елена Беликова, Наталия Московских) 17. Линкольн Чайлд: Город бесконечной ночи (Перевод: Наталия Московских, Елена Беликова) 18. Линкольн Чайлд: Стихи для мертвецов (Перевод: Григорий Крылов)                                           

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд

Детективы

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер