Читаем Две луны полностью

— Знаешь, тут я могу посоветовать тебе только одно. Езжай домой и успокойся. Отдохни. Подумай обо всем и уже потом будешь делать выводы. В тебе бушуют эмоции. Их последствия необратимы для окружающих. Плюс — ты чистый оборотень, не забывай об этом. Так что постарайся держать себя в руках и подальше от людей.

Стало ли легче после разговора с Джаредом? Нет, ни капли. Но он был прав в том, что нужно убраться из города и отсидеться в своей конуре, пока позволит собственная ясная голова. Не дай бог сорваться и натворить дел, за которые потом придется расплачиваться.

Нужно заняться чем-то, что позволит хоть ненадолго отвлечься.

Взял инструменты, которые валялись в сумке дома, и пошел в амбар. Моя небольшая мастерская, в которой я мог поработать. Кажется, Форд когда-то говорил о том, чтобы я занялся изготовлением мебели? Боже. Это чертовски правильная мысль. Сейчас не совсем подходящая, в свете последних событий, но самое то, чтобы немного перевести дух.

Не заметил, сколько времени прошло за работой. Взялся за изготовление кресла-качалки. Почему нет? Это сложно. Чертежи, расчеты и все прочее. Это помогло расслабиться и выдохнуть. Я работал весь день, отвлекаясь лишь на небольшие перекусы и отдых. На протяжении нескольких часов был действительно занят и не думал о Бэкке и ее сестре. Мне нужен был этот отдых.

Бобби заехал сам ближе к вечеру.

— Хантер, — крикнул он со двора. Наверное, увидел, что в мастерской горит свет.

— Я здесь, — отозвался в ответ, и он появился в поле зрения через пару минут. — Серьезно? — подперев плечом косяк, он с иронией кивнул на мою подготовку. — Кресло-качалка?

— Мне просто нужно было сосредоточиться на чем-то другом. Ты чего приехал?

— Просто, к другу, — он прошел внутрь и протянул мне пиво.

— Спасибо, — открыл, бросив крышку в ведро с мусором, и сделал несколько жадных глотков. — Как расследование? — продолжив свое занятие, поддержал беседу.

— Никак. Глухо, как в чаще леса. Никаких зацепок, и я до сих пор понятия не имею, кто последняя жертва. Разослал ориентировки, но пока никаких результатов, — он присел на стул рядом.

— В голове не укладывается, почему до сих пор никто не спохватился? — внимательно наблюдал за Бобби.

Ему так же неприятно, как и мне. Труп молодой девчонки, чья жизнь так страшно оборвалась, лежал сейчас в городском морге безымянным. Он даже не мог сообщить родственникам ужасную новость.

— Подождем пару дней. Возможно, в ближайших городах что-то прояснится.

— Почему Томас делает это? — внезапный вопрос прозвучал, как гром среди ясного неба.

— В каком смысле? — он задумался.

Я пытался закрутить саморез в плотное упругое дерево, чтобы соединить две детали.

— Я о том, что движет им? Мы оба знали, что парень, черт его дери, неадекватен. Проклятье, да он просто псих. Потому я и прогнал его из стаи. Но что толкало его на эти поступки? Он всегда казался мне довольно умным. Никогда бы не заподозрил, что столь аналитический ум может таить в себе огромную черную бездну, из которой вырываются такие демоны, что даже мне не по себе.

Меня потянуло на какую-то чушь, но гребаная навязчивая идея, что поступки Томаса можно и нужно как-то объяснить, меня в последнее время преследовала постоянно.

— Он напал на Бэкку и приказал ей валить из города, — а ведь Бобби даже не знал об этом.

— Что? — да, судя по вытянувшемуся лицу, и правда не знал. — И я только сейчас узнаю об этом?

— Сразу после вашего разговора и легкой прогулки она пошла к оврагу, а уже после он напал на нее. Гнал по лесу к машине, как паршивую овцу.

— Играть с добычей вполне в его духе, Хантер. Он в городе?

— Да, но я не могу найти этого ублюдка.

— Чемерица? — вопросительно кивнул Фостер.

— Он обмазался этой дрянью с ног до головы.

— Хантер, его надо найти, пока он не натворил еще дел, — и в следующую секунду на улице сверкнула молния, а воздух сгустился.

— Я своими собственными руками сверну ему шею, когда найду.

— Не так категорично, — предупредил он.

— Это уже не твои проблемы, Бобби. Не думай об этом.

— Кажется, будет гроза.

— Тебе пора.

Мы подошли к воротам, и хлынул дождь. Я задрал голову к темному небу.

— Будь аккуратнее. В последний такой ливень Бэкка угодила в аварию.

— Бывай, — обменявшись крепким рукопожатием, мы разошлись.

Я побежал в дом, чувствуя, как одежда намокает и липнет к телу. А Фостер бросился к своей машине.

Включив свет в гостиной, сразу стащил с себя мокрую футболку. И тогда почувствовал ее запах. Он всегда был особенным. Терпкий, острый, с легкой примесью крови.

Обернулся, почуяв, откуда он идет, и стиснул челюсти. Бросил футболку на диван.

— Что ты здесь делаешь? — мой вопрос поглотила темнота на кухне.

Через пару томительных секунд она медленно вышла из темноты. Глаза сверкнули в темноте.

— И как давно ты тут стоишь? — задал второй вопрос, когда на первый не получил ответа.

Миранда подошла так близко, что ее аромат неприятно царапнул слизистую. И как я раньше не замечал его? Раньше она привлекала меня, а теперь чувствую только неприязнь, отвращение и дикую злость, что ее чертову задницу опять принесло ко мне.

— Ты уйдешь сама или?

Перейти на страницу:

Похожие книги