– Вот это другое дело! – воскликнул он и обернулся к королю. – Ну, Теоден, едем к Фангорну? Это недалеко. Познакомившись с ним, ты многое поймешь. Фангорн – старейшина и управитель энтов, кроме того, это один из самых древних жителей Среднеземья.
– Конечно, поедем, – кивнул Теоден. – Прощайте, любезные хоббиты. Мы обязательно должны встретиться у меня во дворце. Там нам никто не помешает, и мы славно побеседуем у камина о ваших подвигах и о делах ваших предков. К тому же мне интересно узнать конец истории о Старом Тобольде и его увлечении ботаникой. Прощайте!
Хоббиты низко поклонились.
– Вот он какой, король Рохана! – пробормотал себе под нос Пиппин. – Славный старикан! И такой любезный…
Глава IX
На руинах
Гэндальф и Теоден со свитой направились вдоль разрушенных стен Изенгарда туда, где их ждал старейшина энтов, но Арагорн, Леголас и Гимли остались с хоббитами.
– Ну вот, – сказал Арагорн, – охота кончилась, и мы снова вместе, причем там, где никто из нас и не думал оказаться.
– И пока великие мира сего заняты высокими материями, – добавил Леголас, – охотники наконец смогут получить ответы на маленькие загадки, с которыми они встретились. Мы проследили ваш путь до леса, но многого пока не понимаем.
– Нам тоже интересно, – ворчливо отозвался Мерри. – Фангорн рассказывал кое-что, но мало.
– Всему свое время, – сказал Леголас. – Ведь это мы охотились за вами, вот вы и рассказывайте.
– Нет, сначала мы должны позавтракать, – вмешался Гимли. – У меня рана ноет, да и солнце уже высоко. Ладно, я готов забыть половину наших мытарств из‑за вас, если вы, бездельники шерстолапые, добудете и нам чего-нибудь пожевать.
– Что предпочитаете? – тут же откликнулся Пиппин. – Завтрак на травке или под крышей, там поуютнее? Вон под той аркой у Сарумана была привратницкая. Мы-то выбрались сюда, чтобы приглядывать за дорогой.
– Да уж видели мы, как вы приглядывали! – фыркнул Гимли. – Только в орочью нору я не полезу и к орочьей еде не притронусь.
– А никто и не предлагает, – вмешался Мерри. – Хватит с нас орков. Саруман ведь тоже не очень на них полагался. Ворота у него люди охраняли, и кормил он их, между прочим, вполне прилично.
– И трубочным зельем снабжал? – уточнил Гимли.
– Много чести, – засмеялся Мерри. – Трубочным зельем мы после завтрака займемся, тогда и расскажем, что и как.
Хоббиты прошли под аркой, уверенно свернули влево, поднялись по ступенькам и открыли широкую дверь. В главной комнате полуразрушенной привратной башни горел камин, а через проломленную крышу падал свет.
– Это я разжег огонь, – пояснил Пиппин. – Туман тут стоял такой, что все отсырело. Хорошо, что дымоход уцелел, тянет так, что любое сырье разгорается мигом. Сейчас я вам хлеб поджарю, а то он немножко зачерствел.
Пока все рассаживались за длинным столом, хоббиты быстро натаскали множество посуды и всякой снеди.
– Нам повезло, кладовая рядом и ее не залило, – продолжал объяснения Пиппин.
– Ты зря морщишься, Гимли, – сказал Мерри. – Это не орочье хлебово, а «человечья еда», как говорит Фангорн. Вам вина или пива? Рекомендую. И солонина отменная. А хотите, поджарю ветчинки? Вот с зеленью туговато – три дня назад подвоз неожиданно прекратился. На сладкое только масло и мед. Пойдет?
– Вполне, – степенно ответствовал Гимли, и гости приступили к трапезе. Хоббиты присоединились к ним. «За компанию», – сказали они.
– Экие вы сегодня учтивые! – засмеялся Леголас. – Ручаюсь, не появись мы, вы бы опять составили компанию друг другу.
– Почему бы и нет? У орков кормили плохо, а до них – мало, – сказал Пиппин. – Давно не случалось нам душевно подзакусить.
– Ну, на вас плохая кормежка не очень отразилась, – сказал Арагорн. – Вид у вас цветущий.
– Точно, – подтвердил Гимли, разглядывая их поверх кубка. – Волосы закудрявились, и сами вроде бы подросли – это в вашем-то возрасте! Не похоже, чтобы Фангорн морил вас голодом.
– Энты только пьют, – объяснил Мерри, – ничего не скажешь – питательно, но маловато. А потом, даже
– Так вы пили из Реки Энтов? – переспросил Леголас. – Тогда Гимли прав. Много странного поют про питье Фангорна.
– Расскажите же, что вы видели, – попросил Арагорн. – Я никогда не бывал на землях энтов.
– Энты, – с готовностью начал Пиппин, – энты, они… разные. А глаза у них… глаза, как у… – он запнулся, перебирая слова, и умолк. – Да вы их сами видели, – сказал он наконец, – они вас, во всяком случае, видели, они нам и сказали, что вы сюда направляетесь. Вот посмотрите на них вблизи и сами все поймете.
– Нет уж, – запротестовал Гимли, – начни-ка с начала, с того дня, как мы расстались.
– Сначала предлагаю набить трубки, – сказал Мерри, – тогда можно будет представить, что мы опять в Брыле или у Элронда. Мы с Пиппином славно потрудились с утра.
Столько всякого добра тут плавало! Пиппин добыл два бочонка с трубочным зельем. Из личных запасов Сарумана, не иначе. И ничуть не подмок.
Гимли размял щепоть табака между пальцами.
– Пахнет неплохо и на ощупь приятный.