Альберто. Перестань!.. Из всего этого, если повезёт, может получиться кое-что вполне стоящее…
Томмазо. В таком случае, ты — свинья! Да-да, милый мой, именно — свинья!.. Либо свинья, либо — кретин! Выбор небольшой…
Альберто. Что ж, скажу тебе по секрету, что предпочёл бы оказаться свиньёй!
Томмазо. Ага! Вот видишь!?.. Это и выводит меня из себя! Все вы, мужья, одинаковы: на словах — жертвы семейной жизни, а на деле, пользуясь ситуацией, захватываете женщину, и потом не дай Бог, если кто-нибудь другой попробует к ней приблизиться!.. А ведь вы вторглись на территорию, которая по праву принадлежит нам, несчастным холостякам!.. И что же нам остаётся?.. Довольствоваться крохами с ваших пиров!.. Кстати, о пирах… Здесь можно будет, в конце концов, хоть чем-нибудь поживиться? Обедаем мы сегодня или нет? Уже почти час!.. Если нет, так и скажи… и не будем больше об этом!
Альберто. О чём ты говоришь? Речь идёт о нескольких минутах!.. Но почему ты спрашиваешь? Ты, что, проголодался?
Томмазо. Не в этом дело… Просто у меня упадок сил… Дай мне хотя бы бутерброд с сыром!
Альберто. Да ради Бога!.. Что ж ты раньше не сказал?.. Иди сюда! Сейчас сделаем тебе бутерброд, да ещё какой!.. Розина! Розина!
Марина. Розина! Розина!
Розина. Иду, синьора!
Марина
Розина. Какие цветы?
Марина. Эти.
Розина. Не знаю.
Марина. Как, не знаешь? Если они тут, значит, их кто-то принёс!
Розина. Что Вы от меня хотите, синьора? Я их первый раз вижу!
Марина. Какие красивые! Особенно вот эта!.. Отнес их в мою комнату
Розина. Повторяю, синьора, не знаю… Раньше их тут не было.
Марина. Не могли же они, чёрт возьми, с неба сюда упасть!
Розина. Не знаю… Не думаю. Они там с адвокатом на кухне… Роются в кладовке…
Марина. Но до того, он не заходил сюда?
Розина. Заходил… но вышел несколько минут назад.
Марина. А цветы к тому времени уже принесли?
Розина. По-моему, нет… Кажется, нет…
Марина. Ладно… Ставь их в вазу и неси ко мне! Да побыстрее… шевелись!
Альберто
Марина
Альберто
Марина
Альберто
Томмазо
Альберто. Заказала и просила прислать домой?! Ты слышал?