Читаем Дважды укушенный полностью

— Мэллори бывшая соседка по комнате Мерит, — сказал Этан Лейси, — Недавно выявленная колдунья. Она в настоящее время обучается с представителями Ордена в Шамбурге.

Лейси склонила голову.

— Я думала, что Орден не имеет своих представителей в Чикаго.

Мэллори положила руку на плечо Катчера, прежде чем он смог зарычать на Лейси, но в выражении его лица читалось стремление сделать шаг вперед.

Катчер был изгнан из Ордена при обстоятельствах, которые были не совсем ясны мне, но отсутствие офиса Ордена в Чикаго имело некоторое отношение к нему.

— Это долгая история, — сказал Мэллори, — Приятно было встретиться с вами.

Она глянула на Этана.

— Ты позаботишься о моей девочке сегодня вечером?

— Я всегда забочусь о своих вампирах.

Мэллори любезно улыбнулась.

— Все свидетельствует об обратном.

Катчер положил руку на плечо Мэллори и серьезно посмотрел на Этана.

— На самом деле, мы пришли сюда по другой причине, а не подкалывать вас, и это не очень хорошие новости. На складе приблизительно в восьми кварталах от бара было найдено тело. Это был Тони.

Этан медленно выдохнул.

— В некоторой степени я обеспокоен тем фактом, что он был нашим главным подозреваемым.

— Возможно, что он за этим стоял, — указала я. — Но кто-то другой, возможно, не был этим доволен, или хотел, чтобы он успокоился.

Катчер кивнул.

— По крайней мере, есть более чем одно заинтересованное лицо в продолжении беспорядка.

— Габриэль знает? — спросил Этан.

Катчер кивнул.

— Джефф чуть раньше позвонил ему.

— Эта не та информация, которой мне бы хотелось располагать за два часа до собрания.

— Нет, — согласился Катчер, — Не та. И это, вероятно, не последняя ваша проблема на сегодня.

— Я ожидала бы неприятности, — сказала Лейси, по-видимому присоединяясь к разговору. — Маловероятно, что первое нападение было случайным, а так как преступникам не удалось предотвратить встречу, я бы предсказала, что вторая стычка неизбежна.

— Мы организовали подстраховку, — сказал Этан, но его пристальный взгляд был на газоне, пустое выражение, словно он рассматривал неприятные вещи. — Охранники Грея и Наварры. У нас будут открытые линии коммуникации.

— Это лучшее, что вы можете сделать, — сказал Катчер.

Мы стояли там мгновение, всем нам было интересно, что эта ночь нам готовит.

— Я собираюсь устроить Лейси в моем кабинете, чтобы она поработала, пока нас не будет, — сказал Этан, глядя на меня. — Встреть меня на первом этаже у лестницы в пять.

— Сеньор, — сказала я, наклоняя голову с изящной снисходительностью.

Его верхняя губа изогнулась от недовольства, но помахав рукой Мэллори и Катчеру, и после неловкого прощания между Лейси и Мэллори, он проводил Лейси обратно.

— Сеньор? — повторил Катчер. — Бьюсь об заклад, я могу пересчитать по пальцам, сколько раз я слышал это от тебя.

— Я выбираю покорность, — сказала я, мой пристальный взгляд был все еще на Мастерах.

Катчер слегка злобно усмехнулся.

— Держу пари, его это бесит.

Я улыбнулась ему.

— Я думаю, он это ненавидит.

Что делает это еще более приятным.

— А так как он хотел покорную Мерит с того самого дня, когда ты перешагнула порог Дома Кадогана, — отметила Мэллори, — Это ясно даже непосвященным. Ты просто даешь ему то, что он просил.

— Именно, — согласилась я и поклонилась, хотя была не полностью согласна, что это было забавно.

— Ты знаешь, — сказала Мэллори, ее голова наклонилась, потому что она наблюдала как они шли, — Она затхлая блондинка, похожая на адвоката или вроде того. И это не комплимент.

— Пиявка в любом случае, — пробормотал Катчер.

Я похлопала его по руке.

— Ты знаешь, было очень мило то, что ты сделал. Будучи неприветливым с Маленькой Мисс Счастье.

— Не стоит обольщаться. Это не значит, что я нахожусь на твоей стороне, — сказал Катчер, затем кивнул в сторону Мэллори. — Но я буду спать всю неделю на диване, если не приму ее сторону.

— А моя сторона — твоя сторона, — завершила Мэллори, затем протянула свои руки. — Нам надо бежать. Я должна начинать готовить. Ты будешь осторожна сегодня, ладно?

Я шагнула вперед и обняла ее, затем отступила назад.

— Я буду осторожна, насколько это возможно, и вас обоих я хочу попросить о том же.

Я послала им свой лучший материнский взгляд. Катчер фыркнул.

— Если мы не играем голыми в Твистер[41], мы впустую тратим часы нашего бодрствования.

— Да, — сказала Мэллори и потянула его вниз на тротуар, — Это любовь всей моей жизни. В душе он романтик.

Верный своему слову, Этан встретил меня в холле пять минут спустя, без Мастера Дома Шеридан. Но его сопровождали Люк и Малик.

Люк был в джинсах и белой футболке. Малик — высокий, смуглый, зеленоглазый, надел черный костюм, педантичные черные ботинки и накрахмаленную, белую рубашку на пуговицах, верхняя пуговица была расстегнута, демонстрируя медальон Кадогана.

Малик единственный из моих знакомых женатый вампир, был также одним из самых красивых — бритая голова, большие ясные глаза, резкие скулы. Но из всех вампиров, которых я встречала, у него был самый серьезный вид.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чикагские вампиры

Воющий для тебя (ЛП)
Воющий для тебя (ЛП)

Джефф Кристофер, оборотень и союзник чикагского вампирского Дома Кадоган, также он компьютерный гений и легальный хакер. И единственная защита, которую он никогда не был в состоянии обойти, мощь Семьи Киин. В течении долгого времени, Джефф желал прекрасную Фэллон Киин. К сожалению, она единственная сестра Апекса смертоносной Северо-Американской Цетральной Стаи Габриэля Киина. Сложное равновесие силы и политики не позволяет Фэллон доверять ее чувствам. Но судьба преподносит сюрприз, когда крадут реликвию Стаи, угрожая семейному правлению Киинов, и Фэллон заручается поддержкой Джеффа, чтобы вернуть его, предже чем Стая повергнется в хаос. Сможет ли она с Джеффом найти тотем, и восстановить порядок, прежде чем станет слишком поздно? И сможет ли Джефф, наконец, показать себя единственному человеку, которого он искренне любит? Номер в серии - 8, 5    

перевод Любительский , Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги