Читаем Дважды укушенный полностью

— Ну, нет, но я признаю, что это одна из причин.

— Пока причины многочисленны и разнообразны. Тащи свой зад сюда.

Зная, что лучше быстрее выйти, я закрыла и убрала телефон, затем закончила свое путешествие к парадной двери.

Холл был свободен от Мастеров-вампиров, поэтому я направилась на улицу с приятным чувством отсутствия драмы.

Мэл стояла у парадных ворот в узких джинсах и длинной майке, руки на бедрах.

Она надеялась опросить охрану.

Я прыгнула вниз по ступенькам, и направилась по тротуару к воротам. Катчер шагнул к ней, когда я подошла, вероятно парковал машину, с выражением веселья и поражения одновременно на лице.

— И я слышала, что вы ребята, были действительно сильны в Третьем Ключе, — говорила она. — Есть ли у вас какие-либо рекомендации для меня?

Наемник фейри у ворот смотрел на нее сверху вниз со злорадством в глазах.

— Ребята? — Мэллори усмехнулась. — Извините, просто, ваши традиции так интересны. Так естественны. Такие лесные. Не желаете ли посидеть со мной, и возможно вы могли бы помочь.

— Все. — прервал ее Катчер, помещая свои руки на ее плечи и поворачивая к Дому. — Хватит об этом. Мои извинения, — предложил он охране, затем повел Мэллори по тротуару.

— Заводишь новых друзей? — спросила я ее.

— Они действительно интересные люди. Бьюсь об заклад, им нравиться, когда к ним обращаются по именам. — Мэлори скользнула по Катчеру взглядом. — Ты знаешь его имя?

Он посмотрел на меня. Я пожала плечами.

— Я просто работаю здесь.

— Разновидность среди сверхъестественных остается последним бастионом, неизвестным в этой стране, — сказала Мэлори, затем, казалось, заметила, что я была одета в кожу и со своим мечом.

— Кажется, ты готова упорно преследовать некоторых оборотней.

— Будем надеется, что до этого не дойдет. Ты не в Шамбурге сегодня вечером?

Она покачала головой.

— У меня сегодня снова практические занятия, это означает, что я должна дома делать зелья и много чего еще.

— Удачи в этом.

— Удачи с твоими оборотнями. И именно поэтому я здесь. — Она заснула пальцы в аккуратный карман на бедре. — Протяни руку.

Я скептически выгнула бровь, но сделала так, как она сказала. Мэллори вытащила что-то, и положила в мою ладонь. Это был антикварный браслет — золотая цепь, темная от времени, с овальным медальоном. Я подняла ее.

Образ птицы был выгравирован в верхней части.

— Это апотропей, — сказала она с гордостью.

— Это что?

— Апотропей. Это оберег на удачу, чтобы отвратить плохую энергию. — Она наклонилась вперед и указала на надпись. — Это ворон. Символ защиты. Я нашла браслет в магазине в скандинавском районе.

Я нахмурившись, озадаченно посмотрела на нее.

— В Чикаго есть скандинавский район?

— Нет, — сказал Катчер. — Но магазин соседствует с рестораном, который продает маринованную селедку. Она решила, что это скандинавский район.

— Сначала ты перемещаешь мебель, затем перемещаешь окрестности.

— Хотела бы, но нет, — сказала она. — Я немного поработала со Вторым Ключем, когда ты пришла.

— Ну, ты была заботливой, даже без незаконного городского планирования. Спасибо, Мэл.

Она пожала плечами.

— Я хотела дать тебе настойку аконита, но подруливший некомпанейский человек сказал "нет".

— Волчья отрава? — спросила я, глядя на них.

— Она ядовита для оборотней, — сказал Катчер, прищурив глаза.

Я понимающе кивнула.

— Да, это было бы дурным тоном, принести волчий яд на собрание оборотней.

— Я бы только подложила его немного там, — сказала Мэллори. — Недостаточно, чтобы фактически убить, а только причинить боль в желудке. И никто не узнал бы об этом.

— Все таки лучше придерживаться ворона. Благодарю тебя за него.

Я протянула правое запястье так, чтобы она могла застегнуть браслет, и оглянулась, когда Катчер издал низкий предупреждающий свист.

— Компания, — сказал он, и так как его взгляд был направлен на дверь, я догадалась, кто это может быть.

— Ох, она красивая, — прошептала Мэл, посмотрев туда, как только застегнула браслет. — Кто она?

— Это должно быть Лейси Шеридан.

Мэллори подмигнула мне.

— Лейси Шеридан? Вампир Этана?

Я прервала ее кивком.

— Ты собиралась сообщить мне, что его бывшая подруга в городе? Я полагаю, что ты уже получила хорошую дозу оскорблений в течении недели, Мерит. — Она погладила меня по руке.

— Не говори глупостей. Вампирское унижение, это как хорошее вино. Оно должно быть разделено между друзьями. — Я показала язык, но Катчер сжал мою руку.

— Они идут, — предупредил он. — Сделайте счастливые лица.

Я навела фальшивую улыбку и повернулась, чтобы приветствовать их.

В одной руке он держал свою катану, другой он указывал Лейси.

— Мэллори Кармайкл и Катчер Белл, — сказал он. — Катчер, я полагаю, ты познакомился с Лейси, когда она еще жила в Доме.

— Ага.

Это было все, что Катчер сказал. Он не стал протягивать руку.

— Приятно видеть вас снова, Катчер.

Он едва признал приветствие, и мое сердце согрелось. Катчер был грубым, самоуверенным, но обычно это не приводило к пренебрежительному отношению к людям, по крайней мере на моем опыте.

Я, возможно, рассказала ему и Мэллори много дерьма обо всем, но он знал, в какой команде он находится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чикагские вампиры

Воющий для тебя (ЛП)
Воющий для тебя (ЛП)

Джефф Кристофер, оборотень и союзник чикагского вампирского Дома Кадоган, также он компьютерный гений и легальный хакер. И единственная защита, которую он никогда не был в состоянии обойти, мощь Семьи Киин. В течении долгого времени, Джефф желал прекрасную Фэллон Киин. К сожалению, она единственная сестра Апекса смертоносной Северо-Американской Цетральной Стаи Габриэля Киина. Сложное равновесие силы и политики не позволяет Фэллон доверять ее чувствам. Но судьба преподносит сюрприз, когда крадут реликвию Стаи, угрожая семейному правлению Киинов, и Фэллон заручается поддержкой Джеффа, чтобы вернуть его, предже чем Стая повергнется в хаос. Сможет ли она с Джеффом найти тотем, и восстановить порядок, прежде чем станет слишком поздно? И сможет ли Джефф, наконец, показать себя единственному человеку, которого он искренне любит? Номер в серии - 8, 5    

перевод Любительский , Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги