Читаем Двадцать отражений лжи полностью

— Не совсем, капитан, — я потерла ладонями лицо. — Повторите, ради богов. У меня был сложный день.

— Я уже сказал это капитану Ад, еру, а теперь скажу вам. Не мое, конечно, дело — лезть в вашу личную жизнь, но в случае чего пострадаю на пару с вами и я, а в худшем — оба наших отдела. Очень вас прошу, — Айко наклонился вперед и со страдальческими нотками в голосе прошептал: — Сверните ваши… отношения хотя бы на время, пока ревизия прочешет наш отдел. Клянусь богами, у моего отдела, и, могу поспорить, и у вашего, проблем и без «неуставных отношений» выше крыши, — он выпрямился и продолжил уже нормальным голосом: — Они там и так настроены на возвращение к старым добрым традициям, не хватало еще движения за удаление женщин из Корпуса.

— О боги, — простонала я. — И вы туда же. Не хватало еще, чтобы дух Филина вынырнул из ближайшей переборки и начал меня поучать. Кстати, почему уж тогда не удалить из Корпуса мужчин? — проворчала я.

— Потому что Филин…

— Ни слова больше об этом давно мертвом придурке!.. Я подумаю над вашими словами, а теперь, ради богов, идите. Мне и так не по себе.

— Как и всем, полагаю, — светло-рыжий коррелянец со вздохом поднялся и, сочувственно на меня глянув, вышел. Наверняка подумал, что у меня похмелье. И был не так уж неправ.

Не прошло и пяти минут, как в кабинет ворвались Оско и Наррау, таща из научного отдела заказанные мной еще два дня назад цацки. Я со стоном уронила голову на руки.

Привычное колесо завертелось.

— Куратор, извините, что только сейчас принесли — «бахилы» без промывания мозгов руками быстро работать не умеют.

— Я в курсе, Оско. Я ведь тоже из «бахилов».

— Извините, шеф, — смутился он.

— Ладно, мальчики, хватайте всю эту радость, и пошли. Где Алиссо?

— С объектом, где же ей еще быть. Сгорела лапа на работе.

— Не думаю, что все так трагично. На жилой уровень — шагом марш!

Через пятнадцать минут мы всей гурьбой уже ввалились в каюту Алиссондры. Она действительно была на месте, в меру сил обустраивая новую постоялицу. Я придержала ее за рукав в прихожей, и тихо спросила:

— Ну как?

— Пока вроде нормально. Разложили вещи, я ей принесла поесть из столовой. Все остальное время спала. Волновалась поначалу, конечно, но эмоциональный фон ровный.

Это было еще одной причиной, по которой я назначила в няньки Рис именно ее — Алиссо была сильным эмпатом, способным не только успокоить и умиротворить кого угодно, но и, когда необходимо — усыпить, сбить внезапный приступ любопытства или своеволия. В условиях, когда подопечная должна как можно меньше увидеть, эти качества становятся особенно ценными.

— Хорошо. Буди.

Алиссондра скользнула к двери в спальню, я же прошла в общую комнату, где Оско и Наррау уже разложили свой груз. Присев в единственное в комнате кресло, я приготовилась ждать.

Марлен, умытая, причесанная и одетая в свободный комбинезон, появилась перед нами в сопровождении Алиссондры пятнадцатью минутами позже. Я одобрительно качнула головой: девушка наконец перестала казаться стеклянно-хрупкой и стала похожа на материальное существо. Настоящее ее личико, бледное, веснушчатое, с задранным острым носиком и редкими бесцветными ресницами, прикрывающими глаза неопределенного цвета, наконец стало ясно видно и напрочь лишило это создание всей ее привлекательности. Мне оставалось только посочувствовать женщине, наделенной столь непрезентабельной внешностью, но время не стояло на месте. Я поднялась с кресла и сказала:

— Здравствуйте, леди Рис. Как вы себя чувствуете?

— Спасибо, замечательно, — сказала она тихо. — И не называйте меня «леди», пожалуйста — мне все время кажется, что обращаются не ко мне. Я из простой семьи, к такому не привыкла. Лучше — просто Марлен.

— Хорошо, Марлен, — легко согласилась я. — Надеюсь, вы хорошо отдохнули?

— Да, вполне. Честно говоря, не помню, чтобы когда-нибудь спала днем… Наверное, действительно переутомилась.

— Отлично. В таком случае, приступим, — я повернулась к столу, выбрала из принесенных нами штучек одну и протянула Рис. — Это — маскирующий амулет, вы уже носили такой. Наденьте его на шею под рубашку и носите постоянно. Наши специалисты смоделировали вам лицо, с которым вы не будете выделяться из толпы, даже если вам придется покинуть каюту. Один амулет рассчитан на пять суток непрерывного использования, поэтому следите за временем и меняйте их регулярно. Вот здесь, — я постучала ногтем по небольшой коробочке, — находится еще десять таких. Когда закончатся, обращайтесь к Алиссондре. До окончания операции у вас будет это лицо, эти документы, — я достала из внутреннего кармана идентификационную карту и удостоверение работника Корпуса и притянула ей. — И имя, указанное в этих документах.

— Марлен Даароу, — прочитала девушка и подняла на меня глаза. — Здесь написано, что я оператор чистящих агрегатов уровня два-пять. Почему? Я же не смогу там работать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология МиФ

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме