Читаем Два талисмана полностью

— Там калитка с секретом, — задумчиво добавил Ларш, — и один из грабителей знал, как она открывается… Но вот чего я не понимаю: если на Гортензии были браслеты, почему же этот Батувис не углядел свою добычу?

Служанка, углубившись в размышления, ответила без раздумий:

— Ветрено было наверху, на улице. Я на голову шаль накинула, руки под ней спрятала. А внизу, за скалами, ветра не было, я шаль сбросила…

— Батувис, Батувис… — напряженно прошептала художница. — Где-то я это имя слышала… и недавно совсем…

— Вспоминай! — скомандовал Ларш.

И, словно приказ Спрута подстегнул память, девушка воскликнула:

— Да! В Наррабанских Хоромах, незадолго до пира!

И пересказала случайно подслушанную беседу, чем крайне взволновала Ларша и Мирвика.

— Так и спросил: а почему их два? — блестя глазами, уточнил Спрут.

— А то!.. Браслеты! — вторил ему Мирвик. — Вот цепочка и связалась. Батувис этот самый на Верши-дэра работал. А второй, что с ним был, — человек Вьямры! Наверно, уговор был — добычу поделить…

Тут в дверь постучала госпожа Лаинга:

— Уж не извольте гневаться, что беспокою. Тут пришел какой-то… высокий, лысый… спрашивает Спрута. Говорит, что хозяин цирка. Впустить или гнать?

* * *

— Что значит — помер?!

— Вот так и помер, госпожа. Вина кубок опрокинул — и помер.

— Откуда знаешь?

— От слуг из Наррабанских Хором.

Вьямра отвернулась от собеседника, чтобы не накричать на него.

Нечего на Угара зря орать. Что ему было велено — он толково выполнял на пару с человеком Верши-дэра. Приглядывал, чтобы наемник наррабанца не присвоил урожай.

Виноват он разве что в том, что позволил заказчику оставить урожай у себя до окончательного расчета. Но ведь и заказчик — не какой-нибудь купчишка. Со знатью надо обходиться почтительно, но меж делом дать понять: мол, ежели, господин, вздумаешь нас дурить — за спиной у телохранителей не отсидишься. Достанем хоть здесь, хоть за морем!..

Ну, и как его теперь доставать из Бездны… или куда там после смерти попадают души наррабанцев?

— Так и не удалось узнать, на кой сдались Верши-дэру эти браслеты? — ровным голосом произнесла Вьямра. — И почему их два, если наррабанец велел добыть один?

Угар развел руками.

— А Батувис может что-то знать об этих демонских делах?

— Батувис может, — кивнул Угар. — Батувис у Верши-дэра давно служит. Бели поймать да потрясти…

— А где сейчас браслеты?

— Где-то в Наррабанских Хоромах.

Вьямра раздумывала недолго. Да, можно изловить Батувиса и выпытать, что ему известно о хозяйских тайнах. Можно заслать своих людей в Наррабанские Хоромы на поиски браслетов. Но стоят ли браслеты таких хлопот? Ясно, что вещицы волшебные, иначе кому бы надо тратить такие деньги, чтобы найти горстку бисера? Но одно дело — найти талисман и передать заказчику, а совсем другое — заполучить его для себя. Волшебные предметы коварны. Если верить бродячим сказителям, неприятностей от талисманов обычно больше, чем пользы.

— Нет, — решила Вьямра, — мы выпрягаемся из этого дела. Хватит нам и задатка!

Сейчас ей надо было думать о другом выгодном деле. О том, где она с внучкой — лишь вдвоем. Девчонка права: нельзя об этом знать людям Вьямры. Никому.

Умная девочка. Совсем как Вьямра в ее возрасте.

А что бы сделала Вьямра в ее возрасте?

Тяпнула бы весь урожай и махнула из Аршмира, заметая хвостом следы. Вот еще, делиться с кем-то!..

— Сейчас для тебя, Угар, другой приказ будет… Эй, Айбиш! — повысила голос женщина.

Из соседней комнаты на зов хозяйки поспешил телохранитель.

— Пойдешь с Угаром. Он соберет глазастых, толковых парней. Клопа возьмите, Рысью Пасть, Гребня, Паленого… Помнишь девицу, которая ко мне приходила, когда я ночевала в доме портного?

Айбиш степенно кивнул.

— Расскажешь этим парням, как она выглядит. Я знаю, ты мастер: так ее распишешь, что ни с кем не спутают.

Айбиш польщенно ухмыльнулся.

— Потом идите ко всем городским воротам. Девица не должна улизнуть из города. Смотрите в оба глаза: она ловкая и хитрая, как лиса. Пока ходит по городу — не трогайте ее, но из Аршмира не выпускайте. Только не вздумайте ее убить или покалечить, слышали? Она мне нужна живой и целой!

* * *

— Барышня меня наняла, — хмуро бубнил Прешдаг. — Ну — какая?.. Обыкновенная барышня. Не старуха. Волосы какие?.. Не приметил, у нее шаль на голове была. Глаза какие?.. Так мы с нею в гляделки не играли… Что девицу спрятать велела — да, было такое дело, и за то я готов хоть шейку под змейку. А циркачей уж отпустите, не виноваты они, я их припугнул. Мол, кто девице бежать поможет, тому ноги выдерну… А с девицей они хорошо обращались, вот хоть у нее самой спросите.

Милеста, которая при появлении своего похитителя встала с кровати, скупо подтвердила: мол, ее перекрасили, ей угрожали — но других обид не чинили. Даже покормили.

В глазах Прешдага стыло отчаяние. Он оказался меж двух огней. Предашь Вьямру — проклятая старуха отыграется на Рейхе и детишках. Не предашь Вьямру — вся труппа сдохнет с голоду на конюшне. И Рейха с детишками — тоже.

Хозяин цирка решил сперва разделаться с той опасностью, которая ближе. Пришел к Спруту-стражнику, в ноги кинулся: вот он я, арестовывай!

Перейти на страницу:

Все книги серии Великий Грайан

Хранитель: Хранитель пограничной крепости. Душа пламени. Встретимся в Силуране
Хранитель: Хранитель пограничной крепости. Душа пламени. Встретимся в Силуране

О чем должен думать беглый раб и разбойник, если его приняли за знатного господина из Клана Сокола и торжественно преподнесли ему власть над пограничной крепостью? Правильно. О том, куда бы удрать, пока не раскрылась ошибка.Но как бежать, если под стенами уже встала вражеская армия, а защитники крепости смотрят на тебя как на единственную надежду? Хочешь не хочешь, приходится иметь дело и с вражеским войском, и с чудовищными Подгорными Тварями, и с могущественным чародейством… и с законами, придуманными людьми… Есть ли время любоваться на экзотические диковины Наррабана, когда древняя тайна, способная изменить лик мира, может попасть в недобрые руки?..И пусть ему предстоит встретить старых врагов и нажить новых, пусть недружелюбная к чужакам заморская страна преподносит на каждом шагу новые опасности — что это меняет? А значит — вперед, воин!

Ольга Владимировна Голотвина

Фэнтези

Похожие книги