Читаем Два шага навстречу любви полностью

— Пойдем на барбекю, а потом посмотрим кино под открытым небом.

— М-м-м…

Роуэн заметил, что покачивается с пяток на носки. Судя по его действиям, он встревоженно ждал, что она ответит. Ему было любопытно? Конечно. Но… неужели он тревожится? Не может быть. Так он внушал себе.

— Я пойду с тобой на барбекю в субботу, если ты пойдешь на годовщину свадьбы моих родителей.

Ее ответ вызвал у него вспышку радости. Потом до него дошел смысл сказанного. Родители? Семья? Нет, черт побери! Семейные приемы — настоящий кошмар. К горлу подступил ком. У него никогда не было собственной семьи, поэтому он терпеть не мог чужие.

Он откашлялся, отчаянно подыскивая достойный предлог отказаться. Наконец с его губ слетел вопрос:

— Неужели ты собираешься пригласить на семейный ужин практически незнакомого человека?

Она подняла брови:

— Купер, ты выглядишь взволнованным. Разве ты раньше никогда не знакомился с родителями девушки?

На самом деле — нет. Мариса давно разорвала отношения с родителями, а его предыдущие спутницы никогда не доводили дела до знакомства с родителями. Он им не позволял.

— Они наверняка все неправильно поймут.

Джейми закатила глаза:

— Даже если так, не важно, потому что мы оба знаем правду — ни одному из нас не нужны отношения! Да, может быть, если они увидят, что я с кем-то встречаюсь, они перестанут твердить, что мне «пора перевернуть страницу»! 3 Д. Вуд «Два шага навстречу любви»

Ему стало очень любопытно.

— Перевернуть страницу? Почему?

— Так ты пойдешь? — спросила она, не обращая внимания на его вопрос.

Роуэн понимал: если откажется, она скажет, что в субботу пойти не сможет. И как ему ни хотелось поговорить с Мэттом, он не хотел быть там единственным одиночкой, окруженным счастливыми парочками и детьми.

Он очутился в безвыходном положении; судя по веселым огонькам в ее глазах, она прекрасно все понимала.

— Я не из тех, кто любит знакомиться с родителями, — предупредил он.

— Расслабься! — посоветовала Джейми. — Тебе не с расстрельной командой предстоит встречаться. С инквизицией — может быть, но не с расстрельной командой. Так что, договорились?

— Договорились, — кивнул Роуэн.

Одно свидание в обмен на другое — простая договоренность. Так почему ему кажется, будто он идет на цыпочках по минному полю?

Джейми жестом указала на дверь:

— Отлично! Не хочу тебя торопить, но мне в самом деле пора уходить.

Если она спешит, сейчас как раз самое время вручить ей платье — и ничего не объяснять. Она осмотрит его позже, когда Роуэна не будет рядом. Флора, женщина, которая нашла платье, долго рассказывала ему о бисере, корсажах, юбках и блестках, доведя его почти до коматозного состояния; теперь он знал о винтажных платьях больше, чем ему хотелось.

— Да, конечно. Но… удели мне еще пять минут! У меня для тебя кое-что есть… внизу, в машине.

Джейми кивнула и попросила кого-то закрыть дверь. Затем она повела Роуэна к парадной двери.

Они вышли на тротуар, и он положил руку ей на поясницу, чтобы пройти короткое расстояние к тому месту, где он оставил свой новенький «лексус».

— Красивая машина, — заметила Джейми, на которую его машина как будто не произвела сильного впечатления.

— Мне нравится.

Роуэн достал с заднего сиденья пакет и протянул его Джейми.

— Что это? — озадаченно спросила она.

Роуэн получил то, что хотел, поэтому пора уходить. И потом, он совершенно не разбирался в подарках и как их вручать; он предпочитал не оказываться в дурацком положении.

— Подробности насчет субботы я пришлю тебе в эсэмэске. — Склонив голову, он поцеловал ее в щеку. — Пока, Джеймс.

Он заметил вспышку раздражения в ее глазах, когда назвал ее полным именем, и решил, что ему все равно. Иногда «Джеймс» подходило ей больше, чем «Джейми».

Он отвернулся, собираясь открыть водительскую дверцу своей машины, но женская рука ухватила его за рубашку, держа на месте:

— Не торопись!

Роуэн нервничал, и ей хотелось понять, в чем дело.

Последнее время Джейми слишком много думала о нем. Потребовалась вся ее сила воли, чтобы не ворваться к нему в кабинет в надежде повторить сказочные часы, которые она провела в его объятиях. Одной ночи с ним оказалось недостаточно.

Роуэн переминался с ноги на ногу. Обычно он был хладнокровным и сдержанным; странно видеть, как он волнуется.

— Купер, почему ты так странно себя ведешь?

Он тут же успокоился, и лицо его сделалось непроницаемым.

— Я нормально себя веду. — Он постучал по своим дорогим часам: — Тебе пора. К родителям лучше не опаздывать, — напомнил он. — Где твоя машина?

Он то и дело посматривал на пакет, как будто тот был радиоактивным. Очевидно, он не хотел, чтобы она вскрывала пакет сейчас, поэтому именно так она собиралась поступить. Протянула ему свой ноутбук и сумку и, насмешливо глядя на него, раскрыла пакет с подарком.

— Ты купил мне платье взамен того, что мы порвали?

То платье невозможно было заменить, но если бы ей пришлось выбирать между порванным платьем и поцелуем в застрявшем лифте, она снова выбрала бы поцелуй.

— Д-да, — буркнул Роуэн.

Перейти на страницу:

Похожие книги