В четыре весла, с двумя дисарами на борту, катамаран на спокойной воде ночного озера поставил, наверное, местный рекорд. Выбираясь на берег в конце северного рукава и поднимаясь по склону горы — надо бы попрощаться с домом, ребяты, сказал Крот — они продолжали слышать ожесточенную автоматную перестрелку вокруг лагеря «свободников». Протяжный стон, раздавшийся откуда-то с заднего склона горы, услышал только Штык. Немного постояв, всматриваясь в темноту, он вздохнул и двинулся за остальными.
Сверху ночное озеро всегда смотрелось особенно эффектно. Они замерли, разглядывая огненные всполохи в толще воды, частые вспышки выстрелов на берегу и почти неразличимую тень дома, неотвратимо скользящую над подводными всполохами прямо в сердце мощнейших донных аномалий.
Тяжело раненного Хука, Ганс на руках дотащил до лодки.
— Дом, — хрипел Хук, — нельзя отдать им дом. Там наши, там продержимся. И тогда озеро — наше. И все это место — наше.
Ганс почти не слушал своего командира. Уложив его на дно лодки, он столкнул ее в воду и забрался следом сам. Пулемет лежал тут же, а больше Гансу ничего и не нужно было. Подгребая веслом, то с правого, то с левого борта, он не думал об опасности аномалий. Не повезет, так не повезет. Все равно ничего с этим он сделать не мог. Зато дом впереди становился все ближе, и, стараясь попасть к нему как можно быстрее, Ганс напрягал последние силы. Странное дело, но ему казалось, что дом не ждет покорно, пока на него высадятся новые хозяева, а испуганно удирает прочь, не желая даваться в руки чужакам.
— Не уйдешь, — сипел ему вслед Ганс, налегая на весло.
И дом не ушел. Вскоре лодка ударилась бортом о платформу и Ганс тут же привязал ее за кусок доски, торчащей из настила. Труднее всего оказалось перетащить на платформу грузного Хука. На крики никто не отзывался и Гансу пришлось корячиться самому. Потом настала очередь пулемета. Его Ганс сразу установил на сошки и пристегнул коробчатый магазин.
Только убедившись, что все готово к обороне, Ганс двинулся на поиски своих людей. В доме никого не было. Свет не включался. Темнота и тишина. И сколько Ганс не звал, никто ему не отозвался.
— Плохо дело, — устало сказал, он возвращаясь к Хуку. — Напугал ты их, видимо, своими угрозами, вот и свалили куда-то.
Хук лишь слабо стонал в ответ, по всей видимости, даже не слыша своего пулеметчика.
Движение факелов на берегу привлекло внимание Ганса.
— Вот он, наш домик! — орали с берега радостные, словно пьяные от победы, голоса. — Мы богаты! Урр-а-а-а!
— Сейчас я покажу вам победу, — зло сказал Ганс, устраиваясь рядом со своим пулеметом. — Сейчас вы у меня попразднуете.
Стальная плеть хлестнула по берегу, сбивая радостные крики, ломая тела, сшибая торжественный огонь факелов. На берегу заорали, забегали, побросали в воду оставшиеся факела. Потом с берега по дому начали сажать из автоматов. По всей видимости теперь ни одна аномалия не мешала им стрелять: вокруг Ганса засвистели пули, полетела во все стороны выбитая щепа.
— Отлично, — зло обрадовался Ганс.
Короткие вспышки на фоне темной стене леса смотрелись гораздо более удобной мишенью, чем факельное шествие на берегу. Ганс жалил их своими очередями, не жалея патронов, и смеялся в полный голос. Вспышки гасли одна за другой и больше не появлялись.
И не было в целом мире счастливее пулеметчика, чем фримен Ганс.
Они загоняли его по всем правилам какой-то своей охотничьей науки, уже много часов подряд, не давая сделать передышку. Он двигался быстрее, лучше видел в темноте и не боялся небольших аномалий. Он мог забраться на дерево и проделать значительный путь, не опускаясь на землю. Он хитрил, резко меняя маршрут и пытаясь спрятаться, обходил огромные аномалии. Но все было бесполезно. Проходило примерно полчаса, и вдалеке снова слышались голоса преследователей, мелькал свет тактических фонарей, слышалось характерное позвякивание металла.