Читаем Два мира. Том 2 (СИ) полностью

Взгляд Саске с Кабуто переместился на Абраксаса Малфоя, направлявшего на девушку палочку. В ту же секунду деревяшка вспыхнула чёрным пламенем Аматерасу, которое перекинулось на воскрешённого — тот отпрянул, магические путы пали, и Сакура, получив свободу, бросилась на Эвана Розье, ударив его кулаком со всей силы. Тот отлетел прочь с пробитой головой (потратит какое-то время на восстановление), а позади Саске стремительно сокращал численность Пожирателей, орудуя катаной быстро и безжалостно; его клон прыгнул в центр сбившихся в кучу целителей и окружил их всех скелетом Сусано.

Не дожидаясь напарника, Сакура атаковала Кабуто, но её руку остановила белая змея, вырвавшаяся из его рукава. Змея зашипела и попробовала укусить, но Сакура отпрыгнула, и полдюжины рептилий, извиваясь, метнулись за ней, стремясь достать острыми и наверняка ядовитыми зубами; девушка убила пару, а остальные в одно движение были перерублены катаной, усиленной Райтоном. Саске встал рядом, и напарники обратили взгляды на Кабуто.

Тот, казалось, был абсолютно спокоен, его не заботили ни потери среди Пожирателей, ни бедственность собственного поражения. Вокруг вплотную к нему выросли Эван, Абраксас и ещё трое воскрешённых.

— Был рад встрече, Саске, Сакура, — из-за их спин проговорил Кабуто. — До скорого.

Саске вновь активировал Аматерасу, но шестёрка исчезла в вихре портала. Чёрный огонь попал на стены и пол, и Учихе пришлось погасить его.

— Ушёл, — Сакура стиснула кулаки; это было лучшая за последнее время возможность захватить Кабуто, а они её упустили.

Саске тоже выглядел недовольным. Довольно-таки резко он разрубил змей, составлявших клетку, и выпустил министерских работников, после чего развеял защищавшего гражданских клона вместе с Сусано.

— Ты в порядке? — для проформы спросил он.

— В полном, — кивнула Сакура. — Но где Минато-сан? Я думала, он…

— Четвёртый с Наруто, — ответил Саске. — Он только доставил меня сюда. На Косой переулок тоже напали.

— Вот о чём говорил Кабуто… — пробормотала Сакура. Саске покосился на неё, но ничего пока спрашивать не стал — к ним подбежала Анджелина.

— Сакура! Хвала Мерлину, ты цела, — девушка, поколебавшись, заключила её в объятия, и Сакура, хотя и смешалась, ответила тем же. — Твой яд помог, — шепнула ей на ухо Джонсон. — Благодаря ему я сбежала от тех ребят, а потом встретила Саске…

— Я рада, — улыбнулась Харуно, разжимая объятия.

— Сакура, займись здесь всем, — что-то в голосе Саске насторожило девушку. Давно уже он не говорил так холодно. — Я в Косой переулок.

— Но здесь не действуют магические средства перемещения, кроме эвакуационных порталов… — Сакура осеклась, осознав: «Но как тогда Кабуто и его команда вошли и вышли?..»

— Добегу, — отчеканил Саске и в самом деле направился к выходу на улицу, в магловскую часть города.

Сакура проводила товарища обеспокоенным взглядом. «С ним же всё будет в порядке, верно?..»

— Пойдём, — к её руке прикоснулась Анджелина. — Нужно помочь раненным, выяснить, что повреждено…

— Конечно, — быстро кивнула Сакура и вместе с Джонсон направилась к уже начавшим разбегаться по этажам целителям и медсёстрам.

В дом на площади Гриммо девушки вошли только часов шесть спустя, чуть не падая от усталости. По крайней мере, чуть не падали Анджелина и вернувшаяся после окончания нападения вместе с прочими из эвакуации Алисия — Сакуру же прочно на ногах держало беспокойство за друзей. Поэтому она, скинув куртку прямо пол в прихожей, взлетела по лестнице и, коротко стукнув, распахнула дверь в комнату товарищей по команде. Наруто, лежавший на спине на кровати, поднял голову; сидевший в кресле Саске тоже повернулся ко входу. Кажется, на них были только царапины.

— Мальчики… — Сакуре вдруг захотелось подбежать и обнять их обоих. — Всё хорошо?

— Всё хорошо, Сакура-чан, — ответил Наруто, садясь. — Мы с отцом и Саске быстро разобрались с теми, кто сунулся в Переулок, даттебаё, но потом пришлось смотаться ещё в пару мест.

— Все нападения были такими же, как в Мунго, — негромко добавил Саске. — Устрашение.

— В Переулке разнесли несколько магазинов, — сказал Наруто. — Радует, что не убили никого.

Протяжно вздохнув, Сакура осела на пол посреди комнаты. Вот теперь усталость от многих дежурств, отработанных подряд, от боя и помощи в приведении больницы в порядок навалилась, грозя, казалось, раздавить. И всё-таки оставались вопросы, которые требовали обсуждения.

— Минато-сан… — хрипло проговорила она и, кашлянув, продолжила: — Он не здесь?

— У министра, — отозвался Наруто. — Они там пытаются выяснить, каким образом Кабуто и другие проникли в больницу, даттебаё.

— Это же очевидно, — процедил Саске, прищурившись. — В Мунго работают только порталы, сделанные в Управлении мракоборцев. В Управлении шпион.

— Скорее всего, — не хотелось признавать, но это был наиболее логичный вывод.

Ненадолго повисло молчание.

— И что же, он вынуждает нас перестать доверять Министерству, даттебаё?

Перейти на страницу:

Похожие книги