Читаем Два меча полностью

И каждое слово жалило Делли, как укусы злых ос. Она пробиралась сквозь кишу, кивая, улыбаясь, пытаясь радоваться вместе с ними. Они прошли через такие ужасы, видели, как погибают любимые, как сгорают их дома, а пепел развеивает ветер. Они преодолели много миль по камням, терзаемые страхом перед орками, — и так всю дорогу до Мифрил Халла.

Делли хотела радоваться за них, радоваться, что фортуна наконец повернулась к ним лицом. Но когда сюда, вниз, прилетела новость, что дворфы всерьез готовят прорыв и что беженцам откроют путь наружу, Делли могла думать только о том, что скоро она опять останется одна.

Конечно, у нее были Кэлси и Вульфгар — когда он не сражался, что было в последнее время очень редко. И были дворфы, за которых она все же тревожилась.

Но как же ей хотелось снова увидеть звезды! И погреться на солнце. И почувствовать на своем лице ветер. Стоило только подумать о Арумне или Джози, на лице ее начинала блуждать тоскливая улыбка.

Делли тряхнула головой, отметая воспоминания, и обнаружила, что подошла к одинокой фигуре, съежившейся в углу большой пещеры. Котти Куперсон не присоединилась к всеобщему веселью этой ночью, — кажется, она даже не замечала его. Она сидела, медленно покачиваясь взад и вперед, глядя на маленького ребенка на своих руках.

Делли опустилась рядом с ней на колени и положила руку на плечо Котти.

— Ты снова убаюкала ее, да, Котти? — тихо спросила Делли.

— Я ей нравлюсь.

— А кому нет? — Делли долго еще простояла так, на коленях, поглаживая плечо Котти и глядя на мирно посапывающую Кэлси.

Возбужденный гул наполнял пещеру, выкрики и смешки не смолкали, люди делились планами на будущее, уверенные, что вот-вот начнут новую и лучшую жизнь. Их способность быстро восстанавливать душевные силы тронула Делли, как и ощущение общности с ними. Всех этих беженцев из маленьких городков, собранных в пещерах дворфов, сплотили общее несчастье и простая человеческая дружба.

Улыбка держалась на лице Делли, пока она не подумала о причине всеобщего веселья, и тогда ей захотелось плакать.

Немного позже она покинула общий зал с Кэлси на руках. Удивительно, но в их комнате ее ждал Вульфгар.

— Я слышала, вы готовитесь прорваться через восточные ворота и пробиться к Сарбрину? — такими словами поприветствовала Делли мужа.

Тон ее голоса удержал Вульфгара на месте, и Делли почувствовала, что он пристально наблюдает за каждым ее шагом, пока она укладывала Кэлси в ее маленькую колыбель. Женщина ласково провела пальцем по щечке ребенка, выпрямилась, глубоко вздохнула и только тогда повернулась к Вульфгару и добавила:

— Я слышала, что это будет скоро.

— Войско уже собралось возле ущелья Гарумна, — признал варвар. — Армия Фелбарра уже видна, они приближаются к Сарбрину с востока.

— И Вульфгар, конечно, будет с дворфами, когда они бросятся на прорыв, не так ли?

— Там мое место.

— Твое и Кэтти-бри, — уточнила Делли.

Вульфгар покачал головой, не отреагировав на то, как сухо произнесла Делли это имя.

Она не сможет пойти, ей слишком трудно. Кордио не станет ничего слушать, ее раны еще не закрылись.

— Кажется, ты многое знаешь об этом.

— Я только что навещал ее, сидел у ее постели, — сказал Вульфгар, направляясь к колыбели Кэлси и не заметив, как поморщилась Делли при этих словах.

У постели? Или в постели? Делли постаралась взять себя в руки и выбросить всю эту ерунду из головы.

— Она очень хочет сражаться, — продолжил Вульфгар. Кэлси проснулась, и он стал забавлять ее, строя смешные рожи. Делли при этом стала мрачнее тучи. — Она так и рвется в битву. Я думаю, в своей ненависти к оркам она могла бы потягаться с «Веселыми мясниками».

Он, наконец, взглянул на Делли, и улыбка мгновенно исчезла с его губ — женщина стояла с каменным лицом, скрестив руки на груди.

— Они все уходят, — произнесла она, глядя на него в упор. — В Серебристую Луну, в Эверлэнд и, вообще, куда глаза глядят.

— Бренор обещал, что путь будет чист, — ответил Вульфгар.

— Чист для нас всех. — Делли сама не поверила, что произнесла это. — Я так хочу увидеть Серебристую Луну. Ты заберешь меня туда?

— Мы это уже обсуждали.

— Мне необходимо уйти, — сказала Делли. — Я слишком засиделась под землей. Я все бы отдала, лишь бы услышать гомон таверны, болтовню людей, таких как я.

— Мы прорвемся и разгоним орков, — заверил Вульфгар. Он подошел к жене и крепко обнял ее своими мускулистыми руками. — Они побегут от нас еще до зимы, и мы загоним их в их норы прежде, чем кончится лето. Их дни прошли. Бренор вернет землю. И тогда мы отправимся в Серебристую Луну и в Сандабар, если пожелаешь!

Варвар не видел лица Делли — слишком близко прижал он ее к себе.

Но даже если бы и увидел, то ничего бы не понял — женщина просто оцепенела. Смирение боролось в ней с нетерпением, и Делли не могла заставить себя начать новый отсчет бесконечных дней.

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Забытые Королевства: Клинки охотника

Два меча
Два меча

Новый роман Роберта Сальваторе о приключениях темного эльфа и его друзей дарит поклонникам «Забытых Королевств» долгожданную встречу с полюбившимися героями, а тем, кто еще не знаком с ними, — возможность открыть двери в завораживающий мир знаменитой саги.Вождь орков, демонстрируя редкие для этих существ сообразительность и дальновидность, мечтает о власти над всем миром и упорно идет к своей цели. Такая целеустремленность пугает даже его союзников — снежных великанов и эльфов-дроу. Не поддающиеся исчислению войска орков окружают Мифрил Халл, и кажется, еще чуть-чуть — и великий город падет. Смекалка и мужество его обитателей позволяют отразить штурм и даже прорвать окружение, но до победы еще очень далеко и она во многом зависит от темного эльфа и пары его клинков…Впервые на русском языке!

Роберт Энтони Сальваторе

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги