Читаем Два дня полностью

– К сожалению, он сотворил гораздо больше зла.

– И я о том же. Рано или поздно, но кто-то должен был продырявить ему грудь.

Демарко кивнул. По его спине пробежал холодок возбуждения, а на руках проступили мурашки.

– Дел, мне нужно одеться, – сказал сержант.

– Мне стоит напомнить тебе о твоем временном отстранении?

– Думаю, его уже отменили.

– Зная тебя, я могу смело допустить, что оно бы не успело вступить в силу.

Демарко уже готов был повесить трубку, как вдруг кое-что вспомнил.

– Слушай, Дел! Я о Джее-Джее.

– О ком?

– О твоем заме. Это его прозвище.

– У этого идиота такое прозвище? С каких пор?

– С тех пор, как он мне сказал об этом.

– А я ничего такого не слышал.

– Думаю, он наверняка предпочел бы, чтобы к нему обращались именно Джей-Джей, а не Нельсон или идиот.

– Кто ж спорит.

– Дел, не устраивай ему разнос за все это, ладно?

– А почему, черт возьми? Уверяю тебя, это не первая его ошибка.

– Он просто здорово перетрухнул.

– Было бы от чего.

– Я хочу вытащить его как-нибудь вечером в бар и напоить. Посмотрим, получится ли у меня его раскрепостить. Не хочешь к нам присоединиться?

– А кто платит?

– Дел, имей совесть! У тебя расходный счет в четыре раза больше моего.

– У меня не только он больше.

Демарко рассмеялся.

– Ладно. Спасибо за звонок! Ты сообщил мне важную информацию. Я расскажу тебе, чем все обернется. Передавай Джею-Джею привет от меня.

– Ты запал на этого парнишку? Думаешь, он такой миленок?

– Ты все еще ездишь на зеленом «Чероки Ларедо»? Пожалуй, я скажу ребятам на федеральной трассе держать радары наготове.

– А я скажу Джею-Джею, что ты скучаешь по нему. Хорошего дня тебе, Райан!

– И тебе, дружище! Я позвоню тебе насчет пивка в баре.

<p>Глава 67</p>

Первое, что сделал Демарко, – обсудил утренние новости со своим начальником.

– Ты забыл, что отстранен? – спросил его Боуэн. Он еще не снял пластиковую крышку с огромного стакана с капучино крем-брюле, который купил ему сержант в круглосуточном магазине. Сидя за столом и держа руки на коленях, Боуэн не сводил глаз с лица сержанта. Из дырочки в крышке в кабинет просачивался сладкий, приятный аромат напитка. И Боуэн тешил себя надеждой, что его нежная пенка еще не растворилась. Он очень хотел ощутить ее вкус на своем языке; он очень хотел сказать «да» Демарко и сделать друга счастливым. Но он также хотел делать свою работу как надо.

– Не вздумай сказать мне «нет», – предупредил его сержант.

– А как мне оправдать свое «да»? Не забывай, Райан, что отвечать за это придется мне.

– Может, тебе просто послать всех к чертям собачьим? Или предложить им поцеловать твой розовый зад?

– Ты без понятия, какого цвета мой зад. И не делай вид, будто тебе это известно.

– Мне нужно сделать это, Кайл. Очень нужно.

Секунд на тридцать Боуэн задумался. Снял крышку со стакана. Поверхность капучино все еще затягивала тонкая пленка. Взметнувшийся из стакана пар обдал его губы сладостью.

– Твое появление может его всполошить. Будет ли от этого польза?

– Конечно, будет.

– Но мы ведь можем вызвать его сюда на допрос. А ты постоишь в уголке и понаблюдаешь.

– Ты не знаешь этого парня, Кайл. Он чувствует себя в безопасности в своей маленькой каморке. Это его прибежище. И все надо сделать именно там.

– Мне бы не хотелось поиметь неприятностей на свой розовый зад.

Демарко улыбнулся:

– Все будет делать патрульный Морган. А я понаблюдаю.

Боуэн поднес бумажный стаканчик к губам. И дотронулся кончиком языка до сладкой пенки. Рот наполнился теплом карамели.

– Черт с тобой, – сказал наконец он. – Что будет, то будет.

<p>Глава 68</p>

Демарко и патрульный Морган тихо прошли по коридору Кэмпбелл-Холла. Подойдя к нужной двери, сержант вставил в замок запасной ключ, позаимствованный после долгих уговоров и убеждений у секретарши факультета, затем положил руку на шишковатую ручку, повернул ее и, распахнув дверь, вошел в кабинет. Патрульный Морган переступил порог вслед за ним, но проходить внутрь не стал, а спрятался за шеренгой шкафов.

Конеску дернул головой в сторону Демарко. На какой-то миг его глаза засверкали гневом, а рот приоткрылся, чтобы выбранить незваного гостя. Но вместо этого Конеску только судорожно вдохнул воздух и остался недвижим.

– Доброе утро, профессор, – сказал, улыбаясь, Демарко.

– Я вношу поправки в свою книгу, – указал рукой на компьютерный монитор Конеску. – У меня нет времени на общение с вами.

Демарко подошел к профессору вплотную и встал у его левого плеча, вынудив Конеску повернуться к себе лицом. Профессор уставился на сержанта, но блеск его глаз теперь уже не был гневным.

Демарко не перестал улыбаться:

– Полагаю, вы нашли в Карле Инмане способного ученика?

– Я не знаю, о ком вы говорите, – моргнул Конеску. – Мне это имя не знакомо. И такого ученика у меня не было.

– Поэтому вы и сняли пять тысяч долларов со своего счета в «Ситизенс-Бэнк»? Всего четыре дня назад? И еще пять тысяч баксов сняли две недели тому назад?

Дыхание Конеску участилось; грудь резко и быстро заколыхалась, исторгая наружу короткие, прерывистые выдохи.

– Я послал деньги своей семье. Дяде и тете в Румынии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Расследования Райана Демарко

Два дня
Два дня

Известие о том, что где-то рядом затаился убийца, способно потрясти любую общину – и большую, и маленькую. Но когда этот убийца – один из хорошо знакомых вам людей… тот, кому вы доверяли обучение своих сыновей и дочерей, тот, чье улыбчивое лицо видели во всех книжных лавках городка, тот, чьим успехом гордились и кому тихо завидовали…Почему Томас Хьюстон зарезал собственных детей и красавицу жену? Что вынудило его совершить это?Расследованием занимается опытный профессионал Райан Демарко. Может ли он признаться коллегам, что прочитал все романы Хьюстона, а их первые издания с автографами автора стоят аккуратным рядком в его стенном шкафу? Должен ли он рассказать им о трех своих ланчах с Томасом Хьюстоном? О нараставшей симпатии и восхищении, которые Демарко испытывал к этому человеку, и о надежде на то, что он наконец-то – впервые за многие годы – обрел в нем настоящего друга?

Рэндалл Силвис

Детективы
Прогулки на костях
Прогулки на костях

Кости семерых девушек, аккуратно очищенные и бережно сохраненные, были найдены много лет назад… Это все, что сержант Райан Демарко знает о нераскрытом деле, за которое ему придется взяться, пусть и не по своей воле. Но если Райан и уверен в чем-то, так это в том, что убийца всегда оставляет за собой следы. Нужен только человек, способный в них разобраться.Демарко не догадывается, что ему предстоит сражение не только с загадочным преступником, но и с демонами из собственного прошлого – грузом вины за гибель собственного сына и утраченный брак, тяжелыми воспоминаниями из детства и неспособностью открыть свои чувства даже самым близким людям. Сможет ли Райан преодолеть все сложности и не только раскрыть дело, но и сохранить свои новые отношения?Эта история о вещах, которые были похоронены глубоко в прошлом: о воспоминаниях, сожалениях, секретах… и преступлениях.

Рэндалл Силвис

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги