Читаем Два часа до полуночи полностью

– О, господи! Конечно, уверен! – взорвался Шейни. – Мне незачем смотреть еще раз. Пусть это Нелли Паульсен. И с ней расправились точно так же, как и с тем парнем из залива. Бог знает, Барнес это или Паульсен… Ну, и куда это нас приводит?

– В болото, черт возьми! – свирепо прорычал Джентри. – Проклятье, Шейни, двое за одну ночь…

Детектив холодно посмотрел на шефа. На его правой скуле слегка подергивался мускул.

– И второй труп совсем рядом с моей гостиницей, так? – насмешливо спросил он. – Ты прав. Похоже, она собиралась вернуться и снова просить у меня защиты.

– Угу, – буркнул Джентри. – Именно это я и хотел сказать. Тебе не кажется, что становиться твоим клиентом довольно-таки рискованно?

– Все, что ты сказал, Билл, уже было у меня на языке. Продолжим с этого места.

– С какого? – насмешливо спросил шеф.

– Ну, по крайней мере, мы теперь знаем, кто она такая. Это дает хоть какую-то определенность.

– Суровый метод надежного опознания! Стоит нам немного подождать, и сюда притащат еще несколько трупов, которые тоже можно будет опознать. Тогда мы проанализируем и эту информацию. Ты так хочешь раскрыть дело?

От едкой насмешки, звучавшей в голосе шефа, морщины на щеках Шейни запали глубже. Но голос его звучал по-прежнему ровно:

– Я сейчас думаю, почему этот бывший солдат, который так быстро выхватывает свой кольт, второй раз использует нож?

– Ну, во-первых, нож не так громко шумит. А пистолет он, наверное, таскает только для запугивания частных детективов, чтобы они отпускали его прогуляться перед сном и убить кого-нибудь из их клиентов.

– Пусть будет так, – спокойно согласился Шейни.

Задумчиво потирая подбородок, он шагнул с тропинки, пропуская санитаров с носилками.

– Хотел бы я доставить сюда горничную из «Рони». Пусть она скажет, нет ли среди убитых по крайней мере одного из тех, кто жил в ее гостинице под именами Чарльз и Мери Барнес.

– Ну, с опознанием все будет в порядке, – раздраженно ответил Джентри. – Мы узнаем, кто они такие так же быстро, как их убили.

Майкл по-прежнему не обращал внимания на его тон.

– Билл, ты забыл рассказать мне еще об одном. Отпечатки пальцев убитого совпали со следами в триста шестнадцатом номере?

– Что? Ах, отпечатки… Да, совпали. Он точно был в триста шестнадцатом после того, как в середине дня горничная убирала в номере.

Шейни вздохнул и пошел по тропинке к автомобилю. Билл Джентри тяжело зашагал следом.

Выйдя на обочину, Майкл остановился.

– Послушай, Билл, давай отложим обмен мрачными впечатлениями до лучших времен, ладно?

– Конечно, – Джентри вдруг подал ему руку. – После этого я собираюсь отнять у тебя лицензию.

– Я думаю, Билл, что сам верну лицензию, не дожидаясь, пока ты ее заберешь, – Шейни рассеянно, без всякого энтузиазма пожал протянутую руку. – Они не нашли оружия?

Джентри покачал седеющей головой.

– Рана почти в точности такая же, как и предыдущая. Один быстрый взмах чертовски острого ножа. У тебя есть какие-нибудь идеи, Майк? – вопрос прозвучал почти умоляюще.

– Только одна, и то не очень хорошая. Я должен был сделать это раньше. Фотография, которую я дал тебе в морге, еще у тебя?

– Они в моем кабинете.

– Если ты сейчас собираешься вернуться, то я возьму ее.

<p>Глава 21</p>Вечер, 10 часов 47 минут

Когда Берт Паульсен отъезжал от гостиницы «Хибискус», его искаженное шрамом лицо было мрачным и хмурым. Сгорбившись за рулем, он едва замечал, куда едет.

Куда теперь? Что, черт возьми, произошло с Нелли? Мысли беспорядочным вихрем кружили в его голове. «Что за историю рассказал мне этот рыжеголовый сыщик? Что в ней правда и что ложь? А этот лифтер в „Хибискусе“? Он сможет меня опознать? Он отвез меня на третий этаж примерно в то время, когда в триста шестнадцатом обнаружили тело…»

Страх и злое нетерпение переполняли Паульсена. Немного успокаивала только металлическая тяжесть кольта на левом бедре. Ему сейчас хотелось рвать и крушить все, что попадет под руку. Где-то здесь, в этом сумеречном городе, прячется от него Нелли. Прячется в смертельном страхе, что он сможет ее выследить.

Что же, она права. Если он сумеет до нее добраться…

Большие руки Паульсена мертвой хваткой вцепились в баранку. Страшный шрам – память о войне в Корее – отчетливой белой полосой выделялся на покрасневшей от злости щеке. Это его вина. Вся эта печальная история на его совести. Если бы он только раньше понял, в какую грязь влезла Нелли…

Неоновые огни ресторана напомнили Паульсену, что он с утра ничего не ел. Он резко свернул к тротуару и вышел из машины. Немного подкрепившись и выпив, он сможет получше оценить ситуацию. Нет смысла вот так бесцельно разъезжать по улицам. Этот проклятый сыщик наверняка уже сообщил в полицию, что Паульсен вышел от него, размахивая пистолетом и обещая, что найдет Нелли. Он составил описание внешности.

Паульсен зашел в длинную, низкую комнатку. Напротив входа стоял изогнутый бар. Столы и кабинеты стояли справа от него. Было сумрачно и шумно. От клубов табачного дыма бар казался почти темным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Майкл Шейн

Заработать на смерти
Заработать на смерти

К американскому писателю Бретту Холлидею слава пришла после того, как он опубликовал романы «Заработать на смерти» — первый из серии романов о частном детективе из Майами Майкле Шейне. Помимо увлекательных сюжетов, изобилующих неожиданными поворотами, обилия драматических сцен и добротного слога, читателей привлекал в книгах Холлидея яркий образ главного героя, выписанный с большой психологической достоверностью. Верзила шести футов росту, сокрушитель бандитских челюстей, большой любитель выпить и поволочиться за доступными дамочками, Майк Шейн в то же время хладнокровный и проницательный аналитик, тонкий знаток человеческой души, нежный и почтительный любовник, глубоко преданный лишь одной женщине. Мы не сомневаемся, что российских читателей порадует новая встреча с рыжеволосым частным сыщиком из беспокойного города Майами.

Бретт Холлидей

Крутой детектив

Похожие книги