Джульетта повернулась к аудитории. "Я тоже не хочу копать. Честно говоря, я не думаю, что у нас осталось достаточно топлива, потому что мы жгли его с тех пор, как попали сюда, и потому что мы много работали над машиной, чтобы заставить ее повернуться. И я не думаю, что у нас есть еда больше чем на неделю или две, не для всех. Мы не копаем. Но наша схема совпала с размерами и расположением машины, которую мы нашли дома. Она идеально совпадала по масштабу и даже по направлению, куда она была направлена. У меня здесь схема этого бункера и этого экскаватора". Она провела рукой по другому листу бумаги, затем вернулась к большой карте. "Когда я строю схему, посмотрите, как линия проходит между всеми другими бункерами, не касаясь ни одного из них". Она проводила и проводила пальцем по линии, пока не коснулась пальца Элизы. Элиза засияла.
"Мы хорошо представляем, сколько топлива использовали, чтобы добраться до этого бункера, и сколько его осталось. Мы знаем, с каким количеством топлива мы начали и как быстро оно сгорает. И мы определили, что экскаватор был загружен топливом ровно настолько, чтобы доставить нас прямо к этому месту - может быть, процентов на десять больше". Она снова коснулась пальца Элизы. "И экскаваторы направлены немного вверх. Мы думаем, что они были установлены здесь для того, чтобы доставить нас в эту точку - чтобы вытащить нас отсюда". Она сделала паузу. "Я не знаю, когда они собирались нам сказать - и собирались ли вообще, - но говорю, что мы не должны ждать, пока нас спросят. Я говорю, что мы должны идти".
"Просто уйти?"
Джульетта обвела взглядом присутствующих и увидела, что это был один из мужчин из Комитета по планированию.
"Я
"Ты надеешься, что там будет безопаснее", - сказал кто-то.
Джульетта не стала искать голос. Она бросила взгляд на толпу. Все думали об одном и том же, в том числе и она сама.