— В этой машине будет три ряда подушек безопасности, семиступенчатая коробка передач и двигатель на пятьсот пятьдесят лошадиных сил?
Лия подняла руку.
— В этой машине будут жареные орешки?
— Довольно, — произнесла Стерлинг. Она обернулась к Майклу. — Думаю, я выражу всеобщее мнение, сказав, что мне плевать на гостеприимство твоего отца. Оно всего лишь показывает, что он напыщенный человек с наклонностью к излишним жестам. И кажется, он очень кстати забыл о том, что мы уже знаем, что за человек скрывается за этой завесой. Мы прекрасно знаем, кто он.
— За завесой? — высокомерно произнёс Майкл, шагая к ближайшему внедорожнику. — Какой ещё завесой? Мой отец обязательно скажет вам: с Таунсендами что видишь, то и получаешь. — Он достал ключи из зажигания и подбросил их в воздух, а затем лениво поймал одной рукой. — Судя по тому, как агент Стерлинг сжимает губы, не говоря уже о невероятно глубокой надбровной дуге агента Бриггса, предположу, что ФБР не станет принимать жест доброй воли старого доброго папочки. — Майкл снова подбросил ключи. — Но я приму.
Его тон призывал Стерлинг и Бриггса с ним поспорить.
— Переднее сидение занято, — Джадд умел расставлять приоритеты. Инстинкты подсказывали мне, что на каком-то уровне он знал, что принимая подарки своего отца, Майкл принимал его удары.
Майкл поймал мой взгляд. Он всегда мог увидеть, что я его профилирую. После долгой паузы, он заговорил.
— Кажется, мы едем в конспиративный дом. Джадд на переднем сидении. Лия? — он бросил ей ключи. — Ты поведешь.
ГЛАВА 8
Езда с Лией чем-то напоминала русскую рулетку. Она обожала скорость и, как истинный лжец, не обращала внимания на ограничения. Нам едва удалось добраться до конспиративного дома целыми и невредимыми.
Майкл поежился.
— Думаю, я выражу всеобщее мнение, если скажу, что мне нужна либо выпивка, либо прямая трансляция расследования Стерлинг и Бриггса.
Агент Старманс открыл было рот, но Джадд поспешно покачал головой. Мы здесь. Мы под вооруженной охраной. Мы в безопасности. Джадд не хуже меня знал, что предоставь мы Майкла самому себе, обо всём это можно будет даже не мечтать.
Через несколько минут на планшете Джадда появилось видео со значка Бриггса. Мы видели то же, что и он. Пока Бриггс и Стерлинг выходили из предоставленного ФБР внедорожника, я могла думать лишь о том, что, если это дело окажется не очевидным, никто из нас не сможет остановить Майкла.
Дом семьи Делакруа был современным и огромным. Вскоре обнаружилось, что кроме всего этого, он был пуст. Родители Селин решили встретиться с агентами ФБР на более нейтральной территории.
— Дом, милый дом, — через несколько минут после того, как на экране появился дом по соседству от дома Делакруа, произнёс Майкл с ноткой сарказма в голосе.
— Большинство людей называют его домом Таунсендов, — беспечно произнёс Майкл, — но я предпочитаю слово «усадьба».
Чем больше шутил Майкл, тем сильнее стучало моё сердце.
— Это башня? — спросила Лия. — Люблю мужчин с башнями.
Раз уж Майкл решил отпускать шутки о своей личной преисподней, Лия найдет способ его переплюнуть. На протяжении многих лет эти двое научились делать самые весомые вещи абсолютно незначимыми.
На экране Бриггс и Стерлинг подошли к крыльцу. Бриггс позвонил в дверь.
— Агент Бриггс, — дверь открыл мужчина с густыми волосами цвета древесного угля и привлекающим внимание голосом: богатым, теплым баритоном. Он протянул руку и хлопнул агента Бриггса по плечу.
— Я знаю, что вы не были рады тому, как далеко я зашел, чтобы вы сюда приехали. Но я бы никогда не простил себя, если бы не сделал всё, чтобы помочь Рэми и Элиз в такое время, — он повернулся от Бриггса к Стерлинг. — Мэм, — произнёс он, протягивая ей руку. — Тэтчер Таунсенд. Очень приятно познакомиться.
Стерлинг пожала его руку, но я знала, что она не удостоит мужчину даже намёком на улыбку.
— Прошу, — плавно произнёс Таунсенд, делая шаг назад, — проходите.